|
|
# translation of kres_featureplan.po to Français
|
|
|
#
|
|
|
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
|
|
|
# Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>, 2008.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kres_featureplan\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 17:04+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Nicolas Ternisien"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "nicolast@libertysurf.fr"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcefeatureplan.cpp:91
|
|
|
msgid "Feature Plan"
|
|
|
msgstr "Plan des fonctionnalités"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:45
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
|
msgstr "Nom de fichier :"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:51
|
|
|
msgid "Filter email:"
|
|
|
msgstr "Filtrer le courrier :"
|
|
|
|
|
|
#: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 tderesources_kcal_featureplan.kcfg:16
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Use CVS"
|
|
|
msgstr "Utiliser CVS"
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:10
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
msgstr "Nom du fichier"
|
|
|
|
|
|
#: tderesources_kcal_featureplan.kcfg:13
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Filter for Email"
|
|
|
msgstr "Filtre pour le courriel"
|