You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
739 lines
38 KiB
739 lines
38 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&tdemid;">
|
|
<!ENTITY package "tdemultimedia">
|
|
<!ENTITY % Danish "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>&tdemid;-håndbogen</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Antonio</firstname> <surname>Larrosa Jiménez</surname> <affiliation> <address><email>larrosa@kde.org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
&erik.kjaer.pedersen.role;
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>1999</year><year>2001</year>
|
|
<holder>Antonio Larrosa Jiménez</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<date>2002-02-05</date>
|
|
<releaseinfo>2.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&tdemid; er en midi/karaoke multimedie-spiller </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KMid</keyword>
|
|
<keyword>midi</keyword>
|
|
<keyword>karaoke</keyword>
|
|
<keyword>multimedie</keyword>
|
|
<keyword>mid</keyword>
|
|
<keyword>kar</keyword>
|
|
<keyword>afspiller</keyword>
|
|
<keyword>musik</keyword>
|
|
<keyword>lyd</keyword>
|
|
<keyword>fm</keyword>
|
|
<keyword>awe</keyword>
|
|
<keyword>gus</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Indledning</title>
|
|
|
|
<para>&tdemid; er &kde;'s MIDI og Karaoke multimediespiller. Den sørger for nogle funktioner som ikke findes i nogen anden &UNIX; MIDI-afspiller, såsom blandt andet realtidsgrafik og markering af Karaoke-tekst. </para>
|
|
|
|
<para>Det er rapporteret at &tdemid; kører på operativsystemerne &Linux; og FreeBSD. Den bruger <acronym>OSS</acronym>-lyddriveren, så den bør køre på alle systemer hvor &kde; og <acronym>OSS</acronym> kan kompileres. &tdemid; understøtter også &Linux; Ultrasound Project Driver, som kræves for at få lyd med <acronym>GUS</acronym>-kort. Jeg planlægger understøttelse for <acronym>ALSA</acronym>-driveren så snart den understøtter en sequencer-enhed. </para>
|
|
|
|
<para>&tdemid; viser sangteksten på skærmen med en farve som ændrer sig samtidig med at musikken spiller, så det er vældig let at følge sangens melodi. </para>
|
|
|
|
<para>Håber at du synes at &tdemid; er lige så sjov at bruge som jeg syntes det var at udvikle den. </para>
|
|
|
|
<para>Antonio Larrosa Jiménez <email>larrosa@kde.org</email> </para>
|
|
|
|
<sect1 id="tdemids-features">
|
|
<title>&tdemid;s funktioner</title>
|
|
|
|
<para>Dette er nogle af &tdemid;s vigtigste funktioner: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Den har en meget <emphasis>brugervenlig grænseflade</emphasis> til at vise Karaoke med markering af sangtekst <emphasis>i realtid</emphasis>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Den har en funktion som grafisk viser hvad der spilles på hver midi-kanal, ved at markere tasterne som trykkes ned på et (virtuelt) keyboard. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Den kraftfuldeste <emphasis>håndtering af Midi-kort</emphasis> som findes for noget operativsystem. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Træk & slip</emphasis> så du kan slippe en vilkårlig midi-fil i &kde; fra et &konqueror;-vindue. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Du kan <emphasis>ændre tempo</emphasis> på sange for at spille dem langsommere eller hurtigere som du vil. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Den viser lamper som følger sangens rytme. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Brugerindstillelige skrifttyper</emphasis> for Karaoke-teksten som skal vises. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Undestøtter de to standardmåder at indsætte sangtekster i midi-filer, dvs. sangtekster eller tekstbegivenheder (og gætter automatisk hvad en sang bruger). </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sessionshåndtering. Hvis en sang spilles når du logger af fra &kde;, så begynder samme sang med at blive spillet næste gang du logger på. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para><emphasis>Justérbar lydstyrke</emphasis> i realtid. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Den kan spille brudte midi-filer som får andre afspillere til at lave kerne-dump! </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Den kan åbne <emphasis>komprimerede MIDI/Karaoke-filer</emphasis> præcis som en hvilken som helst anden fil. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Forbruger cirka <emphasis>0,1 %</emphasis> af min <acronym>CPU</acronym> (afhængig på sangens kompleksitet). </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Støtter ekstern midi-syntese, <acronym>AWE</acronym>-, <acronym>FM</acronym>- og <acronym>GUS</acronym>-kort (for det sidstnævnte må du installere <acronym>LUP</acronym>-driveren og gusd). </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kører på &Linux; og FreeBSD (og måske også på andre Unix-systemer...). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="general-usage">
|
|
<title>Almen brug</title>
|
|
|
|
<sect1 id="opening-songs">
|
|
<title>Åbn sange</title>
|
|
|
|
<para>Du kan åbne en sang på flere forskellige måder. </para>
|
|
|
|
<para>Først kan du vælge <guimenuitem>Åbn...</guimenuitem> i menuen <guimenu>Fil</guimenu>, så vises en standarddialog til at åbne filer, hvor du kan vælge sangen som du vil åbne. </para>
|
|
|
|
<para>Du kan trække en fil fra et &konqueror;-vindue og slippe den i &tdemid;-vinduet. Du kan også trække & slippe flere sange samtidigt. </para>
|
|
|
|
<para>Hvis du angiver en sang på kommandolinjen når du starter &tdemid;, bliver den også åbnet. </para>
|
|
|
|
<para>Og den sidste måde er at vælge sangen fra listen over sange i den nuværende samling. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="playing-songs">
|
|
<title>Afspil sange</title>
|
|
|
|
<para>For at spille en sang, åbnes den først, og derefter trykkes på knappen <guiicon>Spil</guiicon> i værktøjslinjen, vælg <guimenuitem>Spil</guimenuitem> i menuen <guimenu>Sang</guimenu>, eller tryk på tasten <keycap>mellemrum</keycap>. </para>
|
|
|
|
<para>Bemærk at når du åbner en fil ved at trække & slippe, begynder &tdemid; automatisk at spille den (hvis du slipper mere end en fil, tilføjes de til en samling og spilles i rækkefølge). </para>
|
|
|
|
<para>Når &tdemid; spiller en sang, kan du flytte skyderen for at gå til en angiven position, ved at trykke med musens midterste knap. </para>
|
|
|
|
<para>Hvis en sang spilles for hurtigt eller for langsomt for dig, kan du trykke på knapperne på hver sider af tempo-<acronym>LCD</acronym>'en og få den til at spilles hurtigere eller langsommere. For at nulstille til standardtempo, dobbeltklikkes på tempo-<acronym>LCD</acronym>'en. </para>
|
|
|
|
<para>Tasten <keycap>mellemrum</keycap> bruges til to ting. Når musik spilles og du trykker på <keycap>mellemrum</keycap>, virker den som om du trykkede på knappen <guiicon>Pause</guiicon> eller valgte <guimenuitem>Pause</guimenuitem> i menuen <guimenu>Sang</guimenu>, dvs. den stopper musikken. Hvis du trykker på <keycap>mellemrum</keycap> når musik ikke spilles, begynder &tdemid; at spille. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="displaying-lyrics">
|
|
<title>Vis sangtekster</title>
|
|
|
|
<para>Det er to måder at opbevare sangtekst i en sang, ved at bruge <guimenuitem>Tekstbegivenheder</guimenuitem> eller <guimenuitem>Sangtekstbegivenheder</guimenuitem>, visse sange bruger den første måde, andre den anden, visse bruger begge, og en del indeholder ikke sangtekst overhovedet :-) </para>
|
|
|
|
<para>&tdemid; lader dig vælge hvilke begivenheder som skal vises, og endnu bedre, den har et tilvalg til automatisk at vælge begivenhedstypen som en sang bruger, så du ikke behøver ændre type manuelt. På denne måde, hvis du aktiverer <guimenuitem>Automatisk Tekstvælger</guimenuitem> i menuen <guimenu>Opsætning</guimenu>, vælges Karaoke-teksten automatisk, men du kan stadigvæk ændre indstillingen hvis du vil se den anden slags. </para>
|
|
|
|
<para>For at vælge hvilken slags der vises, kan du bruge et passande valg i menuen <guimenu>Opsætning</guimenu>, eller blot trykke på tasterne <keycap>1</keycap> eller <keycap>2</keycap> på tastaturet for at vise <guimenuitem>Tekstbegivenheder</guimenuitem> eller <guimenuitem>Sangtekstbegivenheder</guimenuitem>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="collections">
|
|
<title>Samlinger</title>
|
|
|
|
<para>En samling er en mængde midi-filer som du opbevarer i en liste, og som spilles en efter en anden. Dette afsnit hjælper dig med at bruge samlinger, og giver dig nogle nyttige tips til at bruge dem på en god måde. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="creating-a-collection">
|
|
<title>Opret en samling</title>
|
|
|
|
<para>For at oprette en samling, åbnes først dialogen <guilabel>Samlingshåndtering</guilabel>, ved at vælge <guimenuitem>Organisér...</guimenuitem> i menuen <guimenu>Samlinger</guimenu>. Klik derefter på knappen <guibutton>Ny</guibutton>, og indskriv navnet du ønsker at samlingen skal have. </para>
|
|
|
|
<para>Du kan også kopiere en fuldstændig samling ved at vælge den og siden tryk på knappen <guibutton>Kopiér</guibutton>, som spørger om navnet på den nye samling. Fra begyndelsen kommer den nye samling til at have samme sange som den oprindelige. </para>
|
|
|
|
<para>Når du har mere end en samling, kan du ændre den aktive samling fra <guilabel>Samlingshåndteringen</guilabel>, ved at markere den. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
<sect1 id="the-temporary-collection">
|
|
<title>Temporary Collection</title>
|
|
|
|
<para>Samlingen "Temporary Collection" er en samling som bruges til at opbevare sange som du vil spille, men ikke vil tilføje i nogen samling. </para>
|
|
|
|
<para>Denne samling <emphasis>gemmes ikke</emphasis> når du afslutter programmet, så husk det hvis du tilføjer mange sange til den. </para>
|
|
|
|
<para>Fortsæt med at læse dette afsnit for at forstå "Temporary Collection" bedre. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="adding-songs-to-a-collection">
|
|
<title>Tilføj sange til en samling</title>
|
|
<subtitle>Brug <guimenuitem>Tilføj automatisk til en samling</guimenuitem></subtitle>
|
|
|
|
<para>Der er et antal forskellige måder at tilføje en sang til en samling. </para>
|
|
|
|
<para>Du skal først af alt have samlingen markeret, du vil tilføje sange til i <guilabel>Samlingshåndteringen</guilabel> for hver måde. Derefter kan du trykke på knappen <guibutton>Tilføj</guibutton> for at tilføje en sang. Så vises en dialog til at åbne en fil så du kan vælge sangen som skal tilføjes. </para>
|
|
|
|
<para>Øvrige måder at tilføje en sang afhænger på tilstanden af tilvalget <guimenuitem>Tilføj automatisk til samling</guimenuitem>. </para>
|
|
|
|
<para>Hvis <guimenuitem>Tilføj automatisk til samling</guimenuitem> er aktiveret, og du åbner en sang (med <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Åbn...</guimenuitem></menuchoice> eller træk & slip) tilføjes den (de) til den aktive samling uden påvirkning fra brugeren. </para>
|
|
|
|
<para>Hvis <guimenuitem>Tilføj automatisk til samling</guimenuitem> ikke er aktivt, og du åbner en sang så vælges og ryddes "Temporary Collection", og de åbnede sange tilføjes til den. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="removing-songs-from-collections">
|
|
<title>Fjern sange fra samlinger</title>
|
|
|
|
<para>For at fjerne en sang fra en samling, åbnes blot <guilabel>Samlingshåndteringen</guilabel>, samlingen markeres, og sangen som du vil fjerne, så klikkes på knappen <guibutton>Fjern</guibutton>. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="playing-order">
|
|
<title>Spil i rækkefølge eller tilfældigt</title>
|
|
|
|
<para>Du kan vælge rækkefølgen som sange spilles. Når du vælger tilstanden <guimenuitem>I rækkefølge</guimenuitem> fra undermenuen <guisubmenu>Spilrækkefølge</guisubmenu> i menuen <guimenu>Samlinger</guimenu>, spilles sange i samme rækkefølge som de er tilføjet til samlingen. </para>
|
|
|
|
<para>Når du vælger tilstanden <guimenuitem>Bland</guimenuitem>, så laver &tdemid; en tilfældig variabel med en diskret uniform fordeling for virkelig at spille sangene i samlingen tilfældigt. Den giver værdier til denne tilfældige variabel mens den laver listen med rækkefølgen som sangene spilles (du vil sikkert spille tilfældige sange, men vil ikke spille samme sang to gange, og vil spille den seneste sang når du trykker på knappen <guibutton>Foregående sang</guibutton>, ikke sandt? :-) ). </para>
|
|
|
|
<para>Den tilfældige rækkefølge som samlingen spilles med laves om hver gang du tilføjer eller fjerner en fil i den aktive samling, og når du vælger <guimenuitem>Bland</guimenuitem> i menuen. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="selecting-from-a-collection">
|
|
<title>Vælg en sang fra en samling</title>
|
|
|
|
<para>Du kan vælge en sang at spille i <guilabel>Samlingshåndteringen</guilabel>, eller ved at bruge dropned-feltet ovenfor Karaoke-teksten. </para>
|
|
|
|
<para>Du kan også skifte til næste sang ved at bruge <literal>Næste sang</literal> i menuen <literal>Sang</literal>, knappen <literal>Næste sang</literal> i værktøjslinjen, eller ved at trykke på tasten <literal>højrepil</literal>. </para>
|
|
|
|
<para>For at skifte til foregående sang, bruges <literal>Foregående sang</literal> i menuen <literal>Sang</literal>, knappen <literal>Foregående sang</literal> i værktøjslinjen, eller der trykkes på tasten <literal>venstrepil</literal> på tastaturet. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="deleting-a-collection">
|
|
<title>Fjern en samling</title>
|
|
|
|
<para>For at fjerne en samling, åbnes helt enkelt <guilabel>Samlingshåndteringen</guilabel>, samlingen markeres som du vil fjerne, og der klikkes på <guibutton>Fjern</guibutton>. Enkelt, ikke sandt? </para>
|
|
|
|
<para>Husk at du ikke kan fjerne "Temporary Collection", men det spiller ikke nogen rolle eftersom den ikke gemmes når du afslutter &tdemid;. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="midi-maps">
|
|
<title>Midi-kort</title>
|
|
|
|
<sect1 id="what-is-a-midimap">
|
|
<title>Hvad er et midi-kort?</title>
|
|
|
|
<para>Et midi-kort er noget som oversætter midi-begivenheder til andre midi-begivenheder. </para>
|
|
|
|
<para>Det er fuldstændigt nødvendig hvis en synthesizer ikke forstår standardbegivenhederne (dvs. hvis en synthesizer ikke opfylder General Midi), i dette tilfælde oversætter et midi-kort Generelle Midi-begivenheder til begivenheder som synthesizeren forstår. </para>
|
|
|
|
<para>Du kan for eksempel oprette et midi-kort som ændrer alle begivenheder <literal>Ændr patch til piano</literal>, til <literal>Ændr patch til trompet</literal>, så når en sang forsøger at spille en piano, så spilles en trompet i stedet. </para>
|
|
|
|
<para>Dette kan lyde mærkeligt (hvorfor spille en trompet når sangen er lavet til at spille et piano?), men det er meget nyttigt. <acronym>GM</acronym>-standarden angiver at et midi-keyboard skal skifte til <literal>flygel</literal> når det modtager en begivenhed til at skifte patch til <literal>0</literal>, men en ældre synthesizer ændrer for eksempel til en <literal>elektrisk guitar</literal> når den modtager <literal>0</literal>. Dette ældre keyboard behøver at modtage <literal>3</literal> (for eksempel) for at skifte til et <literal>piano</literal>. Her træder midi-kort ind og skifter alle <literal>ændr patch til 0</literal> til <literal>ændr patch til 3</literal> og på denne måde spilles virkelig det rigtige instrument når det skal. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="do-i-need-a-midi-map">
|
|
<title>Behøver jeg et midi-kort?</title>
|
|
|
|
<para>I korthed, hvis du ikke har en ekstern synth, <emphasis>nej</emphasis>! </para>
|
|
|
|
<para>Hvis du kun har et lydkort, behøves midi-kort ikke eftersom alle lydkort understøtter <acronym>GM</acronym> (dette omfatter AWE-kort, <acronym>GUS</acronym>-kort, <acronym>FM</acronym>-enheder og så videre). </para>
|
|
|
|
<para>Hvis du spiller musik med en ekstern syntheziser, og den ikke understøtter GM, skal du lave et midi-kort for dit midi-keyboard. Selv om det kan tage dig en hel eftermiddag at oprette kortfilen, og prøve forskellige værdier for alle valgmuligheder, får du belønningen når du er klar med den, eftersom du så mærker alle de skjulte muligheder med dit keyboard. Jeg har for eksempel en billig Yamaha PSS-790, som ikke understøtter <acronym>GM</acronym>, og ikke har så mange instrumenter som en <acronym>GM</acronym>-synthesizer, men med &tdemid;s håndtering af midi-kort, lyder den til og med bedre end mange lydkort (inklusive AWE :-)), afhængig af lydkvaliteten som ekstern synth har (selv de som ikke understøtter <acronym>GM</acronym>). </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="creating-a-midi-map">
|
|
<title>Opret et midi-kort</title>
|
|
|
|
<para>Der er ikke noget program til at oprette midi-kort, så du skal redigere en fil i hånden (med din foretrukne teksteditor). </para>
|
|
|
|
<para>Et midi-kort er en tekstfil som indeholder alle nødvendige oversættelser som laves når musikken spilles. </para>
|
|
|
|
<para>Den består af fire dele: <literal>PATCHMAP</literal>, <literal>KEYMAP</literal>, <literal>CHANNELMAP</literal> og <literal>OPTIONS</literal>. </para>
|
|
|
|
<para>Hver del må kun forekomme en gang, bortset fra afsnittet <literal>KEYMAP</literal>som kan forekomme så mange gange som behøves, under forudsætning af at hver forekomst bruger et andet TekstID (fortsæt med at læse for flere detaljer). </para>
|
|
|
|
<para>Den generelle struktur for en kortfil er: </para>
|
|
|
|
<screen>DEFINE PATCHMAP
|
|
...
|
|
END
|
|
|
|
DEFINE KEYMAP "Navn på tastekort"
|
|
...
|
|
END
|
|
|
|
DEFINE KEYMAP "Et andet tastekort"
|
|
...
|
|
END
|
|
|
|
DEFINE CHANNELMAP
|
|
...
|
|
END
|
|
|
|
OPTIONS
|
|
...
|
|
END
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Du kan se at nøgleordet <literal>DEFINE</literal> bruges til at angive hvilket afsnit der bliver startet (bortset fra at <literal>OPTIONS</literal>), og <literal>END</literal> skrives ved slutningen af hvert afsnit. </para>
|
|
|
|
<para>Du kan angive kommentarer ved at indlede linjen med et <literal>#</literal>-tegn. </para>
|
|
|
|
<para>Vær rar at sende mig din kortfil med e-mail, så fremtidige udgaver af &tdemid; indeholder understøttelse for flere keyboards som ikke understøtter General Midi. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="the-patchmap-section">
|
|
<title>Afsnittet <literal>PATCHMAP</literal></title>
|
|
|
|
<para>Dette afsnit bruges til at angive hvordan patcher skal oversættes fra GM til specifikationen for dit keyboard. Den generelle brug er: </para>
|
|
|
|
<screen>(Navn på GM-patch)=(<replaceable>N</replaceable>) [AllKeysTo M]
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Hvor <replaceable>N</replaceable> er tallet som dit keyboard behøver at tage imod for at ændre patchen til det samme som GM-standarden bruger. </para>
|
|
|
|
<para>Bemærk at venstresiden af lighedstegnet ignoreres, så <acronym>GM</acronym>-patcher antages at være i rækkefølge (fra 0 til 127), og du må ikke ændre rækkefølgen på linjerne eller udelade nogen af de 128 instrumenter. </para>
|
|
|
|
<para>Det valgfrie <literal>AllKeysTo M</literal> bruges til at oversætte alle toner som bruger det instrumentet til tasten <literal>M</literal>. Antag for eksempel at dit midi-keyboard ikke har en pistolskudslyd (GM patch 127), så du vil oversætte det til en tromme (dvs. tast 60), som lyder noget lignende et pistolskud. For at gøre dette kan du skrive følgende på den 127. linje i afsnittet <literal>PATCHMAP</literal>: </para>
|
|
|
|
<screen>Pistolskud =100 AllKeysTo 60</screen>
|
|
|
|
|
|
<para>Så hvis en midi-fil forsøger at spille en tone med patch 127 (pistolskud), så oversættes den til patchen 100 (dit keyboards slagværkspatch) og spiller tonen 60 (uafhængig af tonen der skulle have været skulle spillet). </para>
|
|
|
|
<para>Bemærk at når jeg bruger udtrykket <quote>Slagværkspatch</quote>, mener jeg patchen hvor hver tast spiller en særlig tromme, cymbal, tom-tom, maracas og så videre, og ikke en mulig lyd som visse keyboard har som spiller en anden tone med samme tromme for hver tast. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="The-keymap-section">
|
|
<title>Afsnittet <literal>KEYMAP</literal></title>
|
|
|
|
<para>Afsnittet <literal>KEYMAP</literal> bruges til at angive hvordan taster oversættes, for en given kanal eller instrument. Det bruges sådan her: </para>
|
|
|
|
<screen>DEFINE KEYMAP "Navn på tastekortet"
|
|
C 0 =0
|
|
C#0 =1
|
|
D 0 =2
|
|
...
|
|
END
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Som for afsnittet <literal>PATCHMAP</literal>, er linjernes rækkefølge meget vigtig, og at alle er der (128 taster). </para>
|
|
|
|
<para>Eftersom du kan angive flere tastekort for forskellige kanaler og instrumenter, skal du angive et entydigt navn for hver enkelt på den første linje. </para>
|
|
|
|
<para>Tastekort bruges hovedsageligt til at oversætte taster for slagværkskanalen. Kig i de medfølgende kort for at se nogle eksempler. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-channelmap-section">
|
|
<title>Afsnittet <literal>CHANNELMAP</literal></title>
|
|
|
|
<para>Dette afsnit kan bruges til at oversætte nogle kanaler til andre. Hvis du for eksempel vil bytte om på første og anden kanal, kan du gøre dette enkelt i afsnittet <literal>CHANNELMAP</literal>. </para>
|
|
|
|
<para>Det er dog mere nyttigt for et keyboard som skal have slagværkskanalen som en særlig kanal (GM-standarden bruger kanal 10, andre bruger kanal 16 eller 9). </para>
|
|
|
|
<para>Bemærk at midi-enheder bruger 16 kanaler, så afsnittet <literal>CHANNELMAP</literal>har 16 linjer, fra 0 til 15, som denne her: </para>
|
|
|
|
<screen>(N) = (M) [Keymap "Navn"] [ForcePatch x]
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Hvor <literal>N</literal> er kanalen som oversættes til kanalen <literal>M</literal>. Hvis tilvalget <literal>Keymap</literal> angives, kommer tastekortet med navnet <literal>Navn</literal>til at bruges for denne kanal (dette tastekort skal angives tidligere i kortfilen!). Hvis tilvalget <literal>ForcePatch</literal> angives, kommer alle begivenheder som forsøger at ændre patchen som bruges for denne kanal, til at blive ignoreret, og patchen <literal>x</literal> bruges i stedet. </para>
|
|
|
|
<para>Tilvalget <literal>ForcePatch</literal> kan være nyttigt til for eksempel altid at bruge slagværkspatchen på slagværkskanalen. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="the-options-section">
|
|
<title>Afsnittet <literal>OPTIONS</literal></title>
|
|
|
|
<para>Afsnittet <literal>OPTIONS</literal> har en del generelle valgmuligheder som kan være meget nyttige: </para>
|
|
|
|
<screen>OPTIONS
|
|
PitchBenderRatio = r
|
|
MapExpressionToVolumeEvents
|
|
END
|
|
</screen>
|
|
|
|
<para>Du kan angive begge valgmuligheder, kun en, eller ingen af dem. </para>
|
|
|
|
<para>Værdien <literal>PitchBenderRatio r</literal>, angiver forholdet som tonehøjdeforandringer bliver multipliceret med. Dvs. når en midi-fil forsøger at sende en midi-begivenhed med en tonehøjdeforandring som har værdien <literal>n</literal>, kommer den rigtige værdi som sendes til at være <literal>n*(r/4096)</literal> (værdien <literal>4096</literal> er der for ikke at behøve at angive decimalkommaer i kortfilen). </para>
|
|
|
|
<para>Dette bruges fordi <acronym>GM</acronym>-standarden siger at når et midi-keyboard modtager en tonehøjdeforandring med dataværdien 4096, skal det ændre tonen til næste højere tone, men visse midi-keyboard forsøger at ændre initialtonen til to eller flere toner højere (til og med en oktav højere!) når de modtager 4096. Dette kan let ordnes ved at forsøge med forskellige værdi, så i stedet for at sende 4096, så sender KMid en passende værdi. </para>
|
|
|
|
<para>Når tilvalget <literal>MapExpressionToVolumeEvents</literal> angives i kortfilen, og en midi-fil forsøger at sende en udtryksbegivenhed, sender KMid en lydstyrkebegivenhed, som forstås af flere keyboard som ikke følger GM, og som har en lignende effekt. Der er mange midi-filer som bruger udtryksbegivenheder til at dæmpe lyden i slutningen af en sang, så hvis du ønsker at musikken skal lyde mere og mere stille, kan du aktivere dette og se om det er hvad du behøver, eftersom din midi-synthesizer måske ignorerer udtryksbegivenhederne fordi den ikke forstår dem. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-midimaps">
|
|
<title>Brug af midi-kort</title>
|
|
|
|
<para>For at bruge et midi-kort, åbnes helt enkelt dialogen <guilabel>Indstil midi-enheder</guilabel> ved at vælge <guimenuitem>Opsætning for midi...</guimenuitem> i menuen <guimenu>Opsætning</guimenu>. </para>
|
|
|
|
<para>Klik derefter på <guilabel>Gennemsøg...</guilabel>, vælg kortfilen i dialogen og nyd musikken! :-) </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="advanced-features">
|
|
<title>Avancerede funktioner</title>
|
|
|
|
<sect1 id="the-channel-view">
|
|
<title>Kanalviseren</title>
|
|
|
|
<para>Kanalvisningen er et vindue hvor flere keyboard vises (et for hver midi-kanal). På hvert keyboard markeres tonerne som spilles for hvert instrument, så du kan se hvad hvert instrument spiller. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="changing-instruments">
|
|
<title>Skift instrument</title>
|
|
|
|
<para>Du kan bruge kanalvisningen til at ændre instrumentet som hver kanal spiller. For hver kanal findes et dropned-felt hvor det kan vælges. Når du har ændret dette, bliver den grønne knap ved siden af rød for at vise at dette ikke er standard-instrumentet. </para>
|
|
|
|
<para>Hvis du vil vælge standard-instrumentet igen, så klik på den røde knap, så vælges det automatisk. </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="changing-the-look">
|
|
<title>Skift udseende-tilstand</title>
|
|
|
|
<para>Kanalvisningen har to forskellige måder at vise spillede toner (for øjeblikket), som du kan vælge fra <guimenuitem>Kanalvisningsindstillinger...</guimenuitem> i <guimenu>Opsætnings</guimenu>menuen. </para>
|
|
|
|
<para>Du kan vælge en tilstand hvor spillede taster trykkes ned, som om det var et almindeligt piano (<guilabel>3D-udseende</guilabel>), eller en tilstand hvor taster også udfyldes med rød farve, så nedtrykkede taster let genkendes (<guilabel>3D - fyldte</guilabel>). Hvis du spiller piano, eller et andet musikinstrument, kan du bruge denne visning til at lære dig at spille en sang selv. Jeg har brugt denne teknik, og det er en udmærket måde at lære sig nye melodier (sammen med et reduceret tempo). </para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="the-tempo-lcd">
|
|
<title>Tempo <acronym>LCD</acronym></title>
|
|
|
|
<para>Dette viser tempoet som en sang spilles med, dvs. sangens hastighed. Jo højere dette tal er, desto hurtigere spilles sangen. </para>
|
|
|
|
<para>Du kan også ændre sangens tempo, så hvis en sang spilles for hurtigt til at du kan følge sangteksten, kan du få den at spilles langsommere. Du kan bruge pilene som ses på hver side af <acronym>LCD</acronym>'en til at ændre tempo. </para>
|
|
|
|
<para>Når du har ændret tempo, kan du få standardtempoet tilbage ved at dobbeltklikke på <acronym>LCD</acronym>'en. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="key-bindings">
|
|
<title>Tastebindinger</title>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead>
|
|
<row>
|
|
<entry>Tast</entry>
|
|
<entry>Handling</entry>
|
|
</row>
|
|
</thead>
|
|
<tbody>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>Mellemrum</keycap></entry>
|
|
<entry>Spil sangen som er indlæst hvis den ikke spilles, eller hold pause hvis den allerede spilles.</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>Backspace</keycap></entry>
|
|
<entry>Stop med at spille</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>Højre pil</keycap></entry>
|
|
<entry>Næste sang i den nuværende samling</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>Venstre pil</keycap></entry>
|
|
<entry>Foregående sang i den nuværende samling</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>Opad pil</keycap></entry>
|
|
<entry>Rul sangteksten en linje opad</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>Nedad pil</keycap></entry>
|
|
<entry>Rul sangteksten en linje nedad</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>Page Up</keycap></entry>
|
|
<entry>Rul sangteksten en side opad</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>Page Down</keycap></entry>
|
|
<entry>Rul sangteksten en side nedad</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>1</keycap></entry>
|
|
<entry>Vis tekstbegivenheder</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>2</keycap></entry>
|
|
<entry>Vis sangtekstbegivenheder</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry>Åbn en sang</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry>
|
|
<entry>Afslut &tdemid;</entry>
|
|
</row>
|
|
<row>
|
|
<entry><keycap>F1</keycap></entry>
|
|
<entry>Åbn dette dokument</entry>
|
|
</row>
|
|
</tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="frequently-asked-questions">
|
|
<title>Ofte stillede spørgsmål(OSS)</title>
|
|
|
|
<qandaset>
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Nøjagtigt hvad er en midi-fil? </para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para>En midi-fil er en fil som indeholder information om hvordan en sang skal spilles, dvs. den indeholder helt enkelt noderne, rytmen, hastigheden, osv. Dette betyder at samme midi-fil spillet på to forskellige enheder, kan give meget forskellige resultat, præcis som et givet nodehefte kan spilles meget forskelligt af to musikere. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Jeg kan få bedre lyd med en mp3/wav-spiller, hvorfor skulle jeg så bruge &tdemid;? </para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Nå ja, jeg kan ikke tvinge nogen til at bruge &tdemid;, men en typisk midi-fil bruger 50 Kb, mens en typisk mp3-fil behøver 4 Mb (og det er med en komprimeringsfaktor 1:80). Med en god synthesizer kan du også få sammenlignelig lydkvalitet. Desuden kan du ændre individuelle instrumenter, ændre hastigheden på en sang, osv. med en midi-fil, så du har større muligheder for at styre musikken. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Jeg kan ikke få mit AWE-kort til at virke med KMid, hvad kan jeg gøre? </para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Dette kan indtræffe hvis du har en binær distribution (rpm, deb) af &tdemid;. Det sker derfor at &tdemid; kompileredes uden AWE-støtte. Hvis det ikke virker, skal du hente en kildekodedistribution (for eksempel, fra <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html">&tdemid;s hjemmeside</ulink>) </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Jeg vil tilføje en hel mappe til en samling, men at skulle tilføje midi-filerne en af gangen er ikke morsomt. </para>
|
|
</question>
|
|
|
|
<answer>
|
|
<para>Jeg er enig. Det er derfor &tdemid; understøtter træk og slip. Åbn blot mappen som du vil tilføje i &konqueror;, vælg alle filerne, træk dem og slip i &tdemid;. </para>
|
|
<para>Sørg for at tilvalget <guimenuitem>Tilføj automatisk til samling</guimenuitem> er aktiveret, så filerne tilføjes til den nuværende samling. Hvis du ikke gør dette, bliver filerne tilføjet til "Temporary Collection". </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
|
|
<qandaentry>
|
|
<question>
|
|
<para>Jeg kan ikke følge med i sangteksten, den spilles for hurtigt! </para>
|
|
</question>
|
|
<answer>
|
|
<para>Du kan trykke på venstrepilen i Tempo <acronym>LCD</acronym>'en for at få den til at spille langsommere. Husk at du kan dobbeltklikke på <acronym>LCD</acronym>'en for at få standardtempoet tilbage. </para>
|
|
</answer>
|
|
</qandaentry>
|
|
</qandaset>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="final-notes">
|
|
<title>Slutbemærkninger</title>
|
|
|
|
<sect1 id="some-tips-and-tricks">
|
|
<title>Nogle vink</title>
|
|
|
|
<para>Jeg inkluderer nogle vink så at du kan drage fordel af alle funktioner i &tdemid; i fuld udstrækning: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>Åbn filer</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Jeg har altid en &kde;-desktop med et &konqueror;-vindue som viser min hovedmappe med midi-filer, og &tdemid; på desktoppen (hvis jeg spiller en midi-fil) eller på alle desktoppe (hvis jag spiller en Karaoke-fil :-)). Hvis jeg vil spille nogle filer når den aktive samling afsluttes, kan jeg på denne måde blot gå til &konqueror;-vinduet, vælge de ønskede filer og trække & slippe dem i &tdemid;s vindue. </para>
|
|
|
|
<para>Antag at du vil spille nogle midi-filer, men ikke vil tilføje dem til nogen samling. Luk så blot for <guimenuitem>Tilføj automatisk til samling</guimenuitem> i menuen <guimenu>Samlinger</guimenu>, og åbn filerne, så tilføjes de til "Temporary Collection". </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>En anden måde at oprette en ny samling</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Antag at du har midi-filerne <filename>A.mid</filename>, <filename>B.mid</filename> og <filename>C.mid</filename>. Først vil du kun spille den første midi-fil, så du lukker for <guimenuitem>Tilføj automatisk til samling</guimenuitem> og åbner <filename>A.mid</filename>. Så får du en "Temporary Collection" med kun en midi-fil. </para>
|
|
<para>Derefter bestemmer du dig for også at spille B og C, og lave en samling med allesammen. Hvad gør du så? </para>
|
|
<para>Let, vælg <guimenuitem>Tilføj automatisk til samling</guimenuitem> og åbn <filename>B.mid</filename> og <filename>C.mid</filename> (med en af de forskellige metoder), så tilføjes de automatisk til "Temporary Collection", som nu indeholder <filename>A.mid</filename>, <filename>B.mid</filename> og <filename>C.mid</filename>. Åbn nu dialoge <guilabel>Samlingshåndteringen</guilabel>, markér "Temporary Collection", og klik på knappen <literal>Kopiér</literal>, angiv navnet på den nye samling, og du er klar. Du har direkte en ny samling som indeholder midi-filerne A, B og C, som ikke fjernes når du afslutter &tdemid;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="hall-of-tdemids-friends">
|
|
<title>Galleri med &tdemid;s venner</title>
|
|
|
|
<para>Dette er nogen af de personer som har sendt midi-filer eller et visningskort til mig, tak allesammen! At høre disse sange eller kigge på visningskortene får mig til at fortsætte med at programmer mere og mere med &tdemid;. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Ola Sigurdson - <literal>Taking Care of Business</literal> (Bachman Turner Overdrive)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>EG Lim - Et virkelig smukt postkort fra Penang.</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Guenther Starnberger - <literal>Amadeus</literal> (Falco) og <literal>Schrei Nach Liebe</literal> (Die Ärzte)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Leandro Terrés - <literal>All That She Wants</literal> og <literal>The Sign</literal> (Ace of Base)</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Nick Stoic - To midi-filer</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="about-the-author">
|
|
<title>Om forfatteren</title>
|
|
|
|
<para>&tdemid; er lavet af Antonio Larrosa Jiménez, i Málaga (Spanien). Jeg studerer matematik ved Málagas universitet, og er for øjeblikket i gang med tredje kursus, så jeg har ikke så meget fritid til mine hobbyer, men jeg forsøger altid at skaffe mig lidt tid :-) . Mine hobbyer inkluderer: programmering, samle midi-filer, spille musik og bevise sætninger ;-). </para>
|
|
|
|
<para>Hvis du vil vide hvor man kan hente Midi/Karaoke-filer, eller du har et spørgsmål, en fejlrapport, en idé eller en funktion som du gerne ville se i &tdemid; eller blot vil glæde mig, så tøv ikke at skrive til <email>larrosa@kde.org</email> eller <email>antlarr@arrakis.es</email> </para>
|
|
|
|
<para>eller skriv til mig med almindelig post: </para>
|
|
|
|
<literallayout>Antonio Larrosa Jimenez
|
|
Rio Arnoya 10 5B
|
|
Malaga (Spanien)
|
|
</literallayout>
|
|
|
|
<para>Du gør mig glad hvis du sender mig et postkort fra dit hjemsted, eller en MIDI/Karaoke-fil fra en lokal musikgruppe i dit land. Alle som sender mig et postkort eller en midi-fil får deres navn i galleriet med &tdemid;s venner i denne fil (under forudsætning af at de ikke modsætter sig dette). Var rar at kontakte mig inden du sender mig nogle midi-filer, eftersom jeg måske allerede har dem. </para>
|
|
|
|
<para>Jeg vil understrege at &tdemid; er lavet helt i fritiden, uden finansiel støtte fra noget foretagende eller andet. Husk derfor, når du bruger den, at det eneste som får mig til at fortsætte arbejdet med dette er at få tilbagemeldinger fra brugere (et postkort eller blot en e-mail). </para>
|
|
|
|
<para>Jeg vil gerne takke følgende personer for deres hjælp med at udvikle &tdemid;: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Paul J. Leonard <email>P.J.Leonard@bath.ac.uk</email> - understøttelse for AWE-kort </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Sebestyen Zoltan <email>szoli@digo.inf.elte.hu</email>- overførsel til FreeBSD og test af AWE </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Christian Esken <email>esken@kde.org</email> - for at have organiseret anstrengelserne med KDE's multimedia </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Stephan Kulow <email>coolo@kde.org</email>- konfigurationscripter og hjælp med <command>automake</command> og <command>CVS</command> </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Jaroslav Kysela - hjælp med at få understøttelse for &Linux; Ultrasound Project driveren </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Takashi Iwai og Joseph H. Buehler - Rettelser for at tonehøjden på AWE-kort var for høj </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Adrian Knoth - for at have givet mig gode nyheder og mange forslag </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Kevin Street - programrettelser for at støtte FreeBSD 3.0 </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Tak også til Jose Luis Sanchez for test af GUS-understøttelse, Ignacio Garcia for test af AWE-understøttelse, Hans Petter Bieker, Ola Sigurdson, Marc Diefenbruch, Peter Gritsch, Magnus Pfeffer, Urko Lusa, Peter-Paul Witta, Thorsten Westheider, Ulrich Cordes og alle som sendt en rettelse til mig, en fejlrapport eller blot e-mail for at opmuntre mig. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Og naturligvis til alle fantastiske musikere på nettet som fortsætter med at give os alle de vidunderlige MIDI- og Karaoke-filer. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
&erik.kjaer.pedersen.credit;
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="copyright-and-license">
|
|
<title>Ophavsret og licens</title>
|
|
|
|
<para>&tdemid; ophavsret Antonio Larrosa Jiménez, 1999-2001</para>
|
|
|
|
<para>Dokumentation ophavsret Antonio Larrosa Jiménez 1999, 2001</para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Installation</title>
|
|
|
|
<sect1 id="how-to-obtain-tdemid">
|
|
<title>Hvordan får man fat på &tdemid;</title>
|
|
&install.intro.documentation; <para>Desuden findes &tdemid; på sin egen hjemmeside, som er på <ulink url="http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html"> http://www.arrakis.es/~rlarrosa/tdemid.html</ulink>. På hjemmesiden kan du følge udviklingen, se en del information om programmet, nogle skærmaftryk, en liste over netsider hvor du kan hente flere Karaoke-sange, osv. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title>Krav</title>
|
|
|
|
<para>For at virke kræver &tdemid;:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para>&kde;. Nå, det har du formodentlig allerede :-) </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Et lydkort. Et godt lydkort og/eller ekstern synthesizer anbefales, eftersom lydkvaliteten i stor udstrækning afhænger af lydkortet, det er ikke det samme at spille musikken med en FM-enhed, som at bruge et AWE-kort. </para>
|
|
|
|
<para>Hvis du ikke har et lydkort, kan du stadigvæk kompilere tdemid; med <literal>MODE_DEMO_ONLYVISUAL</literal> defineret og den kører som om du havde et kort (med du hører naturligvis ingen musik :-( ). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation-and-installation">
|
|
<title>Kompilering og installation</title>
|
|
&install.compile.documentation; <para>Jeg har vedlagt nogle eksempler som installeres i <filename class="directory">$<envar>TDEDIR</envar>/share/apps/tdemid</filename>. </para>
|
|
|
|
<para>Hvis du støder på noget problem, så tøv ikke med at kontakte en af &kde;'s e-mail-lister, eller send en rapport direkte til mig. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
sgml-omittag: nil
|
|
sgml-shorttag: t
|
|
End:
|
|
-->
|