You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1828 lines
43 KiB
1828 lines
43 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kaddressbook;">
|
|
<!ENTITY package "tdepim">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Dutch "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Het handboek van &kaddressbook;</title>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Tobias</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Koenig</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>tokoe@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Steffen</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Hansen</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>hansen@kde.org</email>
|
|
</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Don</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Sanders</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>dsanders@kde.org</email
|
|
></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Michel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Boyer de la Giroday</surname
|
|
> <affiliation
|
|
> <address
|
|
><email
|
|
>michel@klaralvdalens-datakonsult.se</email>
|
|
</address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
|
|
&Bram.Schoenmakers;&Tom.Albers;&Sander.Koning;&Natalie.Koning;
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2004-09-24</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.3</releaseinfo>
|
|
|
|
<legalnotice>
|
|
&FDLNotice;
|
|
</legalnotice>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; is het adresboek van &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kaddressbook</keyword>
|
|
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Inleiding</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; is de adresboektoepassing van &kde;. Het maakt het mogelijk om de gegevens van uw contactpersonen op een efficiënte en comfortabele manier te beheren. Het adresboek is gebaseerd op de tdeabc-bibliotheek en ondersteunt zogenaamde gegevensbronnen. Daardoor kunt u uw contactgegevens overal opslaan of inladen, zoals in uw lokale bestandssysteem, op een LDAP-server of zelfs in SQL-databases. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>De gebruikersomgeving lijkt op MS Outlook en ondersteunt verschillende weergaven om de contactgegevens in beeld te brengen. Het biedt verder een uitgebreide zoekfunctie en een knoppenbalk om snel een bepaald contactpersoon in beeld te brengen. Omdat de bibliotheek tdeabc gebruik maakt van het vCard-formaat (zoals beschreven in RFC 2426) als standaard opslagmethode ziet u alle ondersteunde velden terug in &kaddressbook;. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kaddressbook">
|
|
<title
|
|
>&kaddressbook; gebruiken</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-started">
|
|
<title
|
|
>Aan de slag</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wanneer u &kaddressbook; opgestart hebt (in het TDE Menu of door <command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> op de commandoregel te typen) zal het hoofdvenster van &kaddressbook; in beeld komen:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het starten van &kaddressbook;</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="mainwin.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het hoofdvenster van &kaddressbook;</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het hoofdvenster van &kaddressbook;</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configure-resources">
|
|
<title
|
|
>Gegevensbronnen instellen</title>
|
|
<para
|
|
>Met &kaddressbook; kunt u gebruik maken van verschillende gegevensbronnen zodat u uw contactgegevens overal kunt laden en opslaan. Nadat u &kaddressbook; voor de eerste keer opgestart hebt, is er al een standaard gegevensbron geïnstalleerd. Deze gegevensbron is een vCard-bestand in de map $HOME/.trinity/share/apps/tdeabc/std.vcf. Het is natuurlijk ook mogelijk om zelf gegevensbronnen toe te voegen door de KDE-gegevensbronnenconfiguratie te gebruiken. Dit kunt u vinden in het KDE-Configuratiecentrum onder het onderdeel <guilabel
|
|
>KDE-componenten</guilabel
|
|
>-><guilabel
|
|
>KDE-Gegevensbronnenconfiguratie</guilabel
|
|
>:</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het dialoogvenster "KDE-gegevensbronnenconfiguratie"</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="resourcesdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het dialoogvenster "KDE-gegevensbronnenconfiguratie"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het dialoogvenster "KDE-gegevensbronnenconfiguratie"</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>Laadt de configuratiemodule waarmee u gegevensbronnen kunt toevoegen. In het uitklapmenu dient u te kiezen voor <guilabel
|
|
>contact</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
<para
|
|
>Start de <guilabel
|
|
>Gegevensbronnenconfiguratie</guilabel
|
|
> door op de knop <guibutton
|
|
>Toevoegen...</guibutton
|
|
> te klikken. Kies de gegevensbron die u wilt toevoegen aan het adresboek en klik op <guilabel
|
|
>OK</guilabel
|
|
> om uw keuze te bevestigen.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Map</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>de contactgegevens van iedere persoon worden opgeslagen in een apart bestand;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Bestand</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>alle contactgegevens worden opgeslagen in één enkel bestand;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>IMAP</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>de contactgegevens worden opgeslagen in een IMAP-map</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kolab</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>de contactgegevens worden opgeslagen in de contact-map van uw DIMAP-account.</para
|
|
><para
|
|
><guilabel
|
|
>Kolab-server specificaties:</guilabel
|
|
> De Kolab-gegevensbron moet nooit als "alleen lezen" worden ingesteld. Indien u meerdere gegevensbronnen hebt, kunt u deze nieuwe gegevensbron als <guilabel
|
|
>Standaard</guilabel
|
|
> instellen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>LDAP</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>alle contactgegevens worden opgeslagen op een LDAP-server;</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Netwerk</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>alle contactgegevens worden in één enkel bestand opgeslagen dat vervolgens via een netwerk gebruikt kan worden (bijvoorbeeld via een HTTP-, WebDAV-, FTP- of Fish-server).</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>SLOX</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>de contactgegevens worden opgeslagen in een IMAP-map</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>XML-RPC</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>de contactgegevens worden opgeslagen in een IMAP-map</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wanneer u het type gegevensbron hebt gekozen, kunt u de specifieke instellingen maken voor die gegevensbron.</para>
|
|
<para
|
|
>De gegevensbronnen <guilabel
|
|
>Bestand</guilabel
|
|
> en <guilabel
|
|
>Map</guilabel
|
|
> ondersteunen verschillende formaten om uw contactgegevens in op te slaan:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>vCard</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>De contactgegevens zullen opgeslagen worden in het vCard-formaat, zoals beschreven staat in RFC 2426.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Binair</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>De contactgegevens worden in een binair formaat opgeslagen. Het openen en opslaan gaat dan sneller, maar dit formaat is niet uitwisselbaar met andere toepassingen. Het vCard-formaat is wel uitwisselbaar met andere toepassingen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; heeft een standaardgegevensbron nodig waar alle contactgegevens in opgeslagen kunnen worden wanneer er geen andere gegevensbron beschikbaar is. Daarom is er direct al een gegevensbron beschikbaar nadat u &kaddressbook; voor de eerste maal gestart hebt. Wanneer u een andere gegevensbron als standaard wilt gebruiken klikt u op de knop <guibutton
|
|
>Als standaard gebruiken</guibutton
|
|
>. De nieuwe standaardgegevensbron moet actief zijn en u moet zowel lees- als schrijfrechten hebben, anders kunt u deze niet selecteren. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="managing-contacts">
|
|
<title
|
|
>Contactgegevens beheren</title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; heeft een dialoogvenster waarin u contactgegevens kunt toevoegen of bewerken. Dit bevat alle velden die ook beschikbaar zijn in een vCard. </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het dialoogvenster "Contactpersonen"</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="contactdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het dialoogvenster "Contactpersonen"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het dialoogvenster "Contactpersonen"</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-automatic-nameparsing">
|
|
<title
|
|
>Automatische naamontleding</title>
|
|
<para
|
|
>Met &kaddressbook; kunt u op een eenvoudige manier een naam invoeren door middel van de automatische naamontleding. Soms is het nodig om extra voor-, tussen- of achtervoegsels op te geven in het <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>dialoogvenster "instellingen"</link
|
|
> om de ontleding goed te laten verlopen. Omdat geen enkel algoritme perfect is kan het gebeuren dat de naam verkeerd ontleed wordt. In dit geval kunt u de automatische naamontleding uitschakelen in het dialoogvenster, dat u in beeld krijgt door op de knop <guibutton
|
|
>Naam...</guibutton
|
|
> te klikken. Om de ontleding voor alle nieuwe contactgegevens uit te schakelen, wijzigt u de instelling in het <link linkend="preferences-address-book-general"
|
|
>dialoogvenster "instellingen"</link
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-formattedname">
|
|
<title
|
|
>Naamweergave</title>
|
|
<para
|
|
>De naamweergave van een contactpersoon wordt ook door andere programma's gebruikt. &kaddressbook; biedt drie vooringestelde manieren om namen weer te geven aan: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Eenvoudige naam</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><voornaam> <achternaam></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Volledige naam</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><voorvoegsel> <voornaam> <tweede naam> <achternaam> <achtervoegsel></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Omgekeerde naam</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><achternaam>, <voornaam></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Wanneer de bovenstaande mogelijkheden niet voldoen, kunt u een eigen formaat aanmaken door op de knop <guilabel
|
|
>Aangepast</guilabel
|
|
> te klikken. U kunt dit formaat opgeven in het dialoogvenster. Het instellen van een standaard naamweergave voor nieuwe contactpersonen gaat via het <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>dialoogvenster "instellingen"</link
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
<sect2 id="managing-contacts-im-addresses">
|
|
<title
|
|
>Instant messaging</title>
|
|
<para
|
|
>Het tekstvak <guilabel
|
|
>IM-adres</guilabel
|
|
> bevat het voorkeur-IM-adres van deze contactpersoon. Om additionele IM-adressen toe te voegen, te bekijken en te wijzigen klikt u op de knop <guilabel
|
|
>IM-adressen bewerken...</guilabel
|
|
>. Het dialoogvenster "IM-adressen bewerken" verschijnt. </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het dialoogvenster "IM-adressen bewerken"</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="edit_instant_messenging.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het dialoogvenster "IM-adressen bewerken".</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het dialoogvenster "IM-adressen bewerken".</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Een contactpersoon kan meerdere instant-messagingadressen hebben. Andere programma's zoals <application
|
|
>Kopete</application
|
|
> en <application
|
|
>Konversation</application
|
|
> slaan hier hun informatie op. Het wordt aanbevolen dat u instant-messagingadressen in <application
|
|
>Kopete</application
|
|
> of <application
|
|
>Konversation</application
|
|
> toevoegt, wijzigt en verwijdert in plaats van hier, aangezien die u in die programma's bijvoorbeeld gemakkelijker gebruikers aan groepen toe kunt voegen, enzovoort. Als het u niet interesseert of ze door een andere toepassing gebruikt worden, en de instant-messagingadressen hier alleen wilt opslaan, kunt u ze hier toevoegen en bewerken. </para>
|
|
<para
|
|
>Voor meer informatie over het toevoegen van nieuwe instant-messagingadressen, zie <ulink url="help:/kopete/getting-started.html#creating-accounts"
|
|
>het handboek van <application
|
|
>Kopete</application
|
|
></ulink
|
|
> en <ulink url="help:/konversation/linkaddressbook.html"
|
|
>het handboek van <application
|
|
>Konversation</application
|
|
></ulink
|
|
>. </para>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="managing-contacts-crypto-preferences">
|
|
<title
|
|
>Instellingen voor versleuteling</title>
|
|
<para
|
|
>Op dit tabblad kunt u uw voorkeuren instellen met betrekking tot versleuteling wanneer u deze contactpersoon wilt mailen. Alleen <application
|
|
>KMail</application
|
|
> maakt gebruikt van deze instellingen. Dit mechanisme vervangt de (nauwelijks te bewerken) instellingen in eerdere versies van <application
|
|
>KMail</application
|
|
>. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-allowed-protocols">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Toegestane protocollen</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hier kunt u aangeven welke protocollen gebruikt kunnen worden voor deze contactpersoon. In het gedeelte <ulink url="/kmail/the-composer-window.html#cryptographic-message-formats"
|
|
>Versleutelingsformaten</ulink
|
|
> in het handboek van <ulink url="/kmail/"
|
|
><application
|
|
>KMail</application
|
|
></ulink
|
|
> kunt u een uitleg over de verschillende protocollen vinden. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-preferred-keys">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Voorkeurssleutel voor OpenPGP-versleuteling</guilabel
|
|
> en <guilabel
|
|
>Voorkeurscertificaat voor S/MIME-versleuteling</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hier kunt u de sleutel of het certificaat aangeven dat gebruikt moet worden voor het versleutelen van berichten aan deze contactpersoon. Indien u niets aangeeft, dan zal de sleutelbos en certificatenbundel doorzocht worden voor een passende versleuteling. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Voorkeuren in bericht</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Hier kunt u een aantal voorkeuren aangeven met betrekking tot het ondertekenen en versleutelen. </para>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-none">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
><geen></guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Geen voorkeur, gebruik de instellingen die standaard door <application
|
|
>KMail</application
|
|
> gebruikt worden. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-never">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Nooit ondertekenen</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Nooit versleutelen</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Nooit berichten naar deze contactpersoon ondertekenen of versleutelen. Vraag niet om bevestiging, behalve bij een conflict met de instellingen van andere contactpersonen (als het bericht bijvoorbeeld naar meerdere personen wordt verzonden). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-always">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Altijd ondertekenen</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Altijd versleutelen</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Altijd berichten naar deze contactpersoon versleutelen of ondertekenen. Vraag niet om bevestiging, behalve bij een conflict met de instellingen van andere contactpersonen (als het bericht bijvoorbeeld naar meerdere personen wordt verzonden). </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-if-possible">
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Altijd ondertekenen indien mogelijk</guilabel
|
|
>, <guilabel
|
|
>Altijd versleutelen indien mogelijk</guilabel
|
|
> </term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Altijd berichten naar deze contactpersoon versleutelen of ondertekenen indien dit mogelijk is, maar geen bevestiging vragen als dit niet mogelijk is. Ondertekening kan bijvoorbeeld niet mogelijk zijn wanneer voor andere geadresseerden "Nooit ondertekenen" als voorkeur is opgegeven. Versleutelijng kan bijvoorbeeld niet mogelijk zijn als sleutels/certificaten voor één van de geadresseerden ontbreken. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry id="managing-contacts-crypto-preferences-message-preference-ask">
|
|
<term>
|
|
<guilabel
|
|
>Vragen</guilabel>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Altijd vragen of er ondertekend of versleuteld moet worden. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-views">
|
|
<title
|
|
>Weergaven gebruiken</title>
|
|
<para
|
|
>Deze versie van &kaddressbook; biedt een aantal verschillende weergaven die uw contactpersonen op verschillende manieren in beeld kunnen brengen: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Tabelweergave</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Alle contactpersonen worden opgesomd in een tabel. Ze kunnen gesorteerd worden door op een kolomkop te klikken. De getoonde kolommen hangen af van de selectie die u gemaakt hebt in het dialoogvenster "Weergave-instellingen".</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Pictogramweergave</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>De contactpersonen worden door middel van pictogrammen getoond. Wanneer er een foto of logo van de contactpersoon is, zal dat gebruikt worden, anders wordt er een standaard pictogram gebruikt.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Kaartweergave</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Alle contactpersonen worden in de vorm van kaartjes afgebeeld. Deze kaartjes hebben als kop de naam van de contactpersoon. De rest van de inhoud hangt af van de geselecteerde velden in het dialoogvenster "Weergave-instellingen".</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het dialoogvenster "Weergave-instellingen"</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="vieweditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het dialoogvenster "Weergave-instellingen"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het dialoogvenster "Weergave-instellingen"</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>Op het tabblad <guilabel
|
|
>Geselecteerde velden</guilabel
|
|
> kunt u kiezen welke velden van een contactpersoon getoond moeten worden. Op het tabblad <guilabel
|
|
>Standaard filter</guilabel
|
|
> kunt u instellen welk <link linkend="using-filters"
|
|
>filter</link
|
|
> gebruikt moet worden voor de weergave.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-filters">
|
|
<title
|
|
>Filters gebruiken</title>
|
|
<para
|
|
>U kunt in &kaddressbook; filters instellen die afhankelijk zijn van de categorie waartoe een contactpersoon behoort. U kunt bijvoorbeeld een filter aanmaken waarbij alleen de contactpersonen uit de categorie "Familie en vrienden" getoond worden. Maar u kunt ook een filter maken die de contactpersonen toont die juist niet in een bepaalde categorie zitten. Om filters te beheren gebruikt u het dialoogvenster "Filterinstellingen": </para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het dialoogvenster "Filterinstellingen"</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="filtereditdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het dialoogvenster "Filterinstellingen"</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het dialoogvenster "Filterinstellingen"</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>U kunt filters inschakelen om zo het aantal contactpersonen op uw scherm te verminderen. In het dialoogvenster <link linkend="using-filters"
|
|
>Weergave-instellingen</link
|
|
> kunt u instellen welke filter standaard gebruikt moet worden bij een bepaalde weergave. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="using-extensions">
|
|
<title
|
|
>Plugins gebruiken</title>
|
|
<para
|
|
>In &kaddressbook; kunnen plugins worden aangebracht zodat ook iet-&kde;-ontwikkelaars functionaliteit kunnen toevoegen. Op het moment worden al drie plugins meegeleverd: </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Contactbewerker</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Identiek aan de traditionele manier om gegevens van contactpersonen te bewerken, maar deze plugin maakt het mogelijk om dit sneller te doen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Locatie van de contactpersoon</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Deze plugin neemt het postadres van de contactpersoon en gebruikt een internetdienst (zoals www.map24.de) om deze gegevens op een kaart aan te geven. Het resultaat wordt getoond in een <acronym
|
|
>HTML</acronym
|
|
>-weergave.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Distributielijstbeheer</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Deze plugin biedt extra mogelijkheden om een distributielijst te beheren. Maak een nieuwe lijst aan en selecteer een contactpersoon in de weergave. Nadat u op de knop <guibutton
|
|
>Contactpersoon toevoegen</guibutton
|
|
> hebt geklikt is deze contactpersoon toegevoegd aan de distributielijst. U kunt de contactpersoon ook naar distributielijstbeheer slepen. In het gedeelte <link linkend="settings-menu"
|
|
>instellingen</link
|
|
> kunt u meer informatie vinden over het toevoegen van een plugin.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het hoofdvenster met de distributielijst-plugin.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="extension.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het hoofdvenster met de distributielijst-plugin.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het hoofdvenster met de distributielijst-plugin.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="import-and-export">
|
|
<title
|
|
>Importeren en exporteren</title>
|
|
<para
|
|
>Met het nieuwe import- en exportraamwerk toont &kaddressbook; een dialoogvenster waarin u kunt kiezen welke contactgegevens er geëxporteerd moeten worden.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Het dialoogvenster export-selectie.</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="exportdlg.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het dialoogvenster export-selectie.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het dialoogvenster export-selectie.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<para
|
|
>De volgende import- en exportplugins zijn op het moment beschikbaar:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>vCard</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Het vCard-formaat is het standaardformaat (RFC 2426), deze wordt door de meeste adresboektoepassingen ondersteund. &kaddressbook; kan versie 2.1 en 3.0 importeren en exporteren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Mobiele telefoon</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Met deze plugin kunt u gegevens van contactpersonen importeren van uw Nokia-telefoon met behulp van de gnokii-bibliotheek.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Eudora-adresboek</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Met deze plugin kunt u gegevens van contactpersonen importeren van het Eudora e-mailprogramma.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>CSV</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>CSV (kommagescheiden waarden) is een veelgebruikt formaat binnen (adresboek)toepassingen. U kunt hiermee adressen importeren en exporteren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>KDE2</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gebruik deze optie om de gegevens van contactpersonen uit uw oude KDE 2.x-adresboek te importeren.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>LDIF</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>LDIF is een representatie van LDAP-gegevens in platte tekst. Netscape en Mozilla gebruiken dit formaat om hun gegevens in op te slaan. Met &kaddressbook; kunt u zowel importeren als exporteren in dit formaat. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>PAB</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>PAB is het Microsoft Exchange Personal Address Book-formaat. MS Outlook en MS Outlook Express gebruiken dit formaat om hun gegevens in op te slaan. Met &kaddressbook; kunt u gegevens in dit formaat importeren. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Opera</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Gebruik deze optie om de contactgegevens vanuit de Opera webbrowser te importeren. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Bladwijzers</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Dit is een pseudo-exportplugin, waarmee u de webadressen van uw contactpersonen beschikbaar maakt in het menu Bladwijzers in Konqueror.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ldap-queries">
|
|
<title
|
|
>LDAP-queries</title>
|
|
<para
|
|
>U kunt &kaddressbook; gebruiken om adresinformatie te importeren van een LDAP-server naar uw lokale adresboek via het LDAP-zoekvenster. </para>
|
|
<para
|
|
>Om een LDAP-server in te stellen gebruikt u het <link linkend="preferences-ldap-lookup"
|
|
>dialoogvenster "instellingen"</link
|
|
>. </para>
|
|
<para
|
|
>Op de hoofdwerkbalk van &kaddressbook; bevindt zich een knop met een vergrootglas en een boek. Met deze knop kunt u het LDAP-zoekvenster opvragen. In het dialoogvenster vult u de naam, het e-mailadres of het telefoonnummer in en daarna klikt u op de knop <guibutton
|
|
>Zoeken</guibutton
|
|
>. </para
|
|
>
|
|
<para
|
|
>Wanneer de resultaten in de lijst getoond worden kunt u één of meer adressen selecteren en op de knop <guibutton
|
|
>Selectie toevoegen</guibutton
|
|
> klikken om deze adressen toe te voegen aan uw lokale adresboek. U kunt ook op de knop <guibutton
|
|
>Verzenden naar geselecteerden</guibutton
|
|
> klikken om het e-mailprogramma te starten en een e-mail te schrijven aan de geselecteerde geadresseerden. </para>
|
|
<para
|
|
>Het keuzevakje <guibutton
|
|
>Recursief zoeken</guibutton
|
|
> staat standaard ingeschakeld. De zoekopdracht zal dan dieper zoeken dan de Base-DN van iedere server. Wanneer u enkel op het eerste niveau wilt zoeken dient u dit vakje te deselecteren. Wanneer u het niet zeker weet kunt u dit het beste geselecteerd laten. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="preferences">
|
|
<title
|
|
>Voorkeuren</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>U kunt vele aspecten van &kaddressbook;'s gedrag veranderen in het dialoogvenster "Instellingen". U kunt dit dialoogvenster openen door het menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>KAddressBook instellen...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> te gebruike of door op de knop op de werkbalk te klikken.</para>
|
|
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>&kaddressbook; instellen</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="conf.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Het dialoogvenster "Instellingen".</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het dialoogvenster "Instellingen".</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
<sect2 id="preferences-address-book">
|
|
<title
|
|
>Het tabblad <guilabel
|
|
>Adresboek</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<sect3 id="preferences-address-book-general">
|
|
<title
|
|
>Het tabblad <guilabel
|
|
>Algemeen</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>KDE-enkelvoudige-klik gebruiken</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wanneer deze optie geselecteerd is houdt &kaddressbook; rekening met de KDE-optie om te volstaan met één muisklik om iets te openen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Automatische naamontleding voor nieuwe adressen</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wanneer deze optie geselecteerd is zal de <link linkend="managing-contacts-automatic-nameparsing"
|
|
>automatische naamontleding</link
|
|
> gebruikt worden voor nieuwe adressen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Belscripts</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier kunt u de commando's opgeven die uitgevoerd dienen te worden wanneer u op een telefoon- of faxnummer klikt op het tabblad "Details". </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Plugins</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>In deze lijst kunt u plugins in- en uitschakelen en de bijbehorende instellingen maken.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
|
|
<sect3 id="preferences-address-book-contact">
|
|
<title
|
|
>Het tabblad <guilabel
|
|
>Contactpersoon</guilabel
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; kan een naam automatisch ontleden. Om ervoor te zorgen dat dit in de meeste gevallen goed zal verlopen kunt u hier aangeven welke woorden beschouwd moeten worden als voor-, tussen- en achtervoegsels. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Voorvoegsels</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier kunt u de voorvoegsels invullen, bijvoorbeeld 'Ir.' of 'Dr.'.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Tussenvoegsels</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier kunt u de voorvoegsels bij de achternaam invullen, bijvoorbeeld 'van' en/of 'de'.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Achtervoegsels</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier kunt u achtervoegsels invullen, bijvoorbeeld 'Sr.' of 'Jr.'.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><guilabel
|
|
>Standaard naamweergave</guilabel
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Hier kunt u een standaard opmaak kiezen voor de naamweergave die gebruikt zal worden bij het toevoegen van een nieuwe contactpersoon.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect3>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="preferences-ldap-lookup">
|
|
<title
|
|
>Het tabblad <guilabel
|
|
>LDAP-zoekactie</guilabel
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Op dit tabblad kunt u LDAP-servers instellen die u kunt gebruiken bij <link linkend="ldap-queries"
|
|
>LDAP-queries</link
|
|
> binnen &kaddressbook;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Klik op de knop <guibutton
|
|
>Host toevoegen...</guibutton
|
|
> om een nieuwe server toe te voegen.</para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>LDAP-zoekacties instellen voor Kolab</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject
|
|
><imagedata fileref="addhost.png" format="PNG"/></imageobject>
|
|
<textobject
|
|
><phrase
|
|
>Voorbeeld van de LDAP-instellingen voor Kolab.</phrase
|
|
></textobject>
|
|
<caption
|
|
><para
|
|
>Het venster "Host toevoegen" - voorbeeld van de LDAP-instellingen voor Kolab.</para
|
|
></caption>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
<para
|
|
>U kunt servers toevoegen en verwijderen uit de zoekactie door de selectievakjes aan of uit te zetten. Klik op de knop <guibutton
|
|
>OK</guibutton
|
|
> om het dialoogvenster te sluiten. </para>
|
|
<para
|
|
>U kunt de zoekresultaten beïnvloeden door de servers in de lijst omhoog of omlaag te verplaatsten. Hiervoor kunt u de pijltjes aan de rechterkant gebruiken.</para>
|
|
</sect2>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="command-references">
|
|
<title
|
|
>Overzicht van de commando's</title>
|
|
|
|
<sect1 id="file-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>N</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Nieuw contactpersoon</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een dialoogvenster waarin u een nieuw contactpersoon kunt toevoegen</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Contactgegevens bewerken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een venster om de geselecteerde contactgegevens te bewerken</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>S</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Opslaan</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Slaat de wijzigingen op</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Importeren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Toont een lijst van alle beschikbare importmodules</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Exporteren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Toont een lijst van alle beschikbare exportmodules</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>P</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afdrukken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Drukt de geselecteerde contactgegevens af</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Stuur een e-mail naar contactpersoon</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent de e-mailtoepassing van uw keuze om de geselecteerde contactpersonen een bericht te sturen</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Naar contactpersoon verzenden...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent de e-mailtoepassing van uw keuze met als bijlage de vCards van de geselecteerde contactpersonen</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bestand</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Afsluiten</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Sluit &kaddressbook; af</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="edit-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
> <shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Ongedaan maken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Maakt de laatste actie ongedaan</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;&Shift;<keycap
|
|
>Z</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Opnieuw</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Voert de laatste actie opnieuw uit</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>X</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Knippen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Knipt de de geselecteerde contactgegevens naar het klembord</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>C</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopiëren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Kopieert de geselecteerde contactgegevens naar het klembord</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
></shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Plakken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Plakt de klembordinhoud in het adresboek indien het een geldig formaat is</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
><keycap
|
|
>Delete</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Contactpersoon verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Verwijdert de geselecteerde contactpersonen</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>A</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Alles selecteren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Selecteert alle contactpersonen</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Categoriën selecteren</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een venster waarin u de categoriën kunt instellen voor alle geselecteerde contactpersonen. Wanneer de gekozen categoriën verschillen van de categoriën van de contactpersonen, zal er gevraagd worden of deze wijzigingen samengevoegd dienen te worden of dat ze overschreven moeten worden</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Bewerken</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>"Wie ben ik" instellen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Markeert de geselecteerde contactpersoon als uw eigen identiteit, dus uw contactgegevens bevattend. Het is aan te bevelen om zo'n contactpersoon in uw adresboek te hebben omdat andere toepassingen zoals &kmail; en &kword; gebruik maken van deze gegevens. Op die manier hoeft u niet in iedere toepassing uw gegevens opnieuw in te voeren.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="view-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Weergave selecteren</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Toont een lijst van alle beschikbare weergaven</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Weergave toevoegen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een nieuw <link linkend="using-views"
|
|
>dialoogvenster</link
|
|
> waarin een nieuwe weergave aangemaakt kan worden</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Weergave aanpassen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een <link linkend="using-views"
|
|
>dialoogvenster</link
|
|
> waarin u de instellingen van de huidige weergave kunt wijzigen</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Weergave verwijderen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Verwijdert de huidige weergave</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Beeld</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Weergave vernieuwen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Vernieuwt de huidige weergave</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="tools-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Dit menu biedt enkele hulpmiddelen die bepaalde bewerkingen kunnen uitvoeren op de contactenlijst.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Hulpmiddelen</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Adressen opzoeken in LDAP-map...</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een dialoogvenster waarin u adressen op een LDAP-server kunt zoeken. U kunt de serverinstellingen wijzigen in het <link linkend="preferences-address-book-contact"
|
|
>dialoogvenster "Instellingen"</link
|
|
></action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settings-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
></title>
|
|
<para
|
|
>Dit menu biedt opties om &kaddressbook; in te stellen, zoals het uiterlijk, sneltoetsen of gedrag.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Werkbalken</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Toont of verbergt de werkbalken</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guisubmenu
|
|
>Plugin-balk tonen</guisubmenu
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Selecteert welke plugin getoond moet worden op de plugin-balk onderin het hoofdvenster</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Snelkieslijst tonen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Toont of verbergt de snelkieslijst</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Details tonen</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Toont of verbergt de pagina met details</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Filters bewerken</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een <link linkend="using-filters"
|
|
>dialoogvenster</link
|
|
> waarin u de filters kunt bewerken</action
|
|
>.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Sneltoetsen instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een dialoogvenster waarin u de sneltoetsen kunt wijzigen.</action
|
|
> Met deze optie kunt u de standaardsneltoetsen van &kaddressbook; wijzigen of nieuwe sneltoetsen toewijzen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Werkbalken instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opent een dialoogvenster waarin u de werkbalk kunt instellen.</action
|
|
> U kunt knoppen voor functies in &kaddressbook; toevoegen en verwijderen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Instellingen</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>KAddressBook instellen...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Opent het <link linkend="preferences"
|
|
>dialoogvenster "Instellingen"</link
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title
|
|
>Het menu <guimenu
|
|
>Help</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="command-line">
|
|
<title
|
|
>Opties voor de commandoregel</title>
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; ondersteunt enkele commandoregelopties waarmee u het opstartgedrag kunt beïnvloeden:</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>-a,--addr <e-mail></option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Opent het dialoogvenster "Contactgegevens bewerken" met het gegeven e-mailadres.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--uid <uid></option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Opent het dialoogvenster "Contactgegevens bewerken" met het gegeven id-nummer.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--editor-only</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Start &kaddressbook; op waarbij alleen het dialoogvenster "Contactgegevens bewerken" aanwezig is.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><command
|
|
>kaddressbook</command
|
|
> <option
|
|
>--new-contact</option
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Opent het dialoogvenster "Contactgegevens bewerken" om een nieuw contactpersoon toe te voegen.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; ondersteunt ook alle andere commandoregelopties die door andere &kde;- en &Qt;-toepassingen ondersteund worden. U kunt een lijst opvragen van al deze opties door <userinput
|
|
><option
|
|
>--help</option
|
|
></userinput
|
|
>, <userinput
|
|
><option
|
|
>--help-kde</option
|
|
></userinput
|
|
> en <userinput
|
|
><option
|
|
>--help-qt</option
|
|
></userinput
|
|
> te typen.</para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Dankbetuigingen en licentie</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; - Het &kde; adresboek</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Copyright (c) 1997-2003, Het KDE-PIM Team</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kaddressbook; is oorspronkelijk geschreven in 1997 door Don Sanders <email
|
|
>dsanders@kde.org</email
|
|
>. Het wordt op het moment onderhouden door Tobias König <email
|
|
>tokoe@kde.org</email
|
|
>.</para>
|
|
&underFDL; </chapter>
|
|
</book>
|
|
|