|
|
# translation of kbounce.po to Turkish
|
|
|
# translation of kbounce.po to
|
|
|
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
|
|
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kbounce\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 03:14+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@yahoo.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Turkish <ceviri@bilisimlab.com>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Ömer Fadıl USTA"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "omer_fad@hotmail.com"
|
|
|
|
|
|
#: highscores.cpp:9
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Level"
|
|
|
msgstr "Seviye:"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:63
|
|
|
msgid "Level:"
|
|
|
msgstr "Seviye:"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:68
|
|
|
msgid "Score:"
|
|
|
msgstr "Puan:"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:75
|
|
|
msgid "Filled area:"
|
|
|
msgstr "Dolu bölge:"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:80
|
|
|
msgid "Lives:"
|
|
|
msgstr "Yaşam:"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:85
|
|
|
msgid "Time:"
|
|
|
msgstr "Zaman:"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:102
|
|
|
msgid "Press %1 to start a game!"
|
|
|
msgstr "Bir oyuna başlamak için %1 tuşuna basın!"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:135
|
|
|
msgid "&Select Background Folder..."
|
|
|
msgstr "A&rkaplan Dizinini Seç..."
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:138
|
|
|
msgid "Show &Backgrounds"
|
|
|
msgstr "&Arkaplanı Göster"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:140
|
|
|
msgid "Hide &Backgrounds"
|
|
|
msgstr "Ar&kaplanı Gizle"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:144
|
|
|
msgid "&Play Sounds"
|
|
|
msgstr "&Sesleri Çal"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:180
|
|
|
msgid "Do you really want to close the running game?"
|
|
|
msgstr "Gerçekten çalışan oyunu kapatmak istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:200
|
|
|
msgid "Game paused."
|
|
|
msgstr "Oyun askıya alındı."
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:231
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Game Over! Score: %1"
|
|
|
msgstr "Oyun Bitti! Puan: %1"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:232
|
|
|
msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
|
|
|
msgstr "Oyun Bitti! Yeni oyuna başlamak için boşluk tuşuna basın!"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:259
|
|
|
msgid "Select Background Image Folder"
|
|
|
msgstr "Arkaplan Resim Dizinini Seç"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:279
|
|
|
msgid "You may now turn on background images."
|
|
|
msgstr "Şimdi arkaplan renklerini açabilirsiniz."
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:335
|
|
|
msgid "Game suspended"
|
|
|
msgstr "Oyun askıya alındı"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:463
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Tahtanın % 75'inden fazlasını temizlediniz.\n"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:464
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%1 points: 15 points per remaining life\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%1 puan: Kalan her yaşam için 15 puan\n"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:465
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%1 points: Bonus\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%1 puan: Bonus\n"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:466
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"%1 points: Total score for this level\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%1 puan: Bu seviye için toplam puan\n"
|
|
|
|
|
|
#: kbounce.cpp:467
|
|
|
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
|
|
|
msgstr "%1 numaralı seviyeye girerken bu sefer %2 yaşamınız var!"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:38
|
|
|
msgid "TDE Bounce Ball Game"
|
|
|
msgstr "TDE Sıçramalı Top Oyunu"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:45
|
|
|
msgid "KBounce"
|
|
|
msgstr "KBounce"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
msgid "Original author"
|
|
|
msgstr "Asıl yazar"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
msgid "Contributions"
|
|
|
msgstr "Destekleyenler"
|