You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-be/messages/tdesdk/tdeio_svn.po

328 lines
6.8 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_svn.po to Belarusian
#
# Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>, 2007.
# Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_svn\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Dzimitryj Turaviec <dimitriy.t@tut.by>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ksvnd/ksvnd.cpp:347
msgid "Subversion"
msgstr ""
#
#: svn.cpp:286
msgid "Looking for %1..."
msgstr "Пошук %1..."
#
#: svn.cpp:1139
msgid "Nothing to commit."
msgstr "Няма чаго ўносіць у сховішча."
#
#: svn.cpp:1141
#, c-format
msgid "Committed revision %1."
msgstr "Занесеная ў сховішча рэвізія %1."
#: svn.cpp:1403
#, fuzzy, c-format
msgid "A (bin) %1"
msgstr "Д (bin) %1"
#: svn.cpp:1405 svn.cpp:1437
#, fuzzy, c-format
msgid "A %1"
msgstr "Д %1"
#: svn.cpp:1411 svn.cpp:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "D %1"
msgstr "У %1"
#
#: svn.cpp:1414
#, c-format
msgid "Restored %1."
msgstr "Адноўлены %1."
#
#: svn.cpp:1417
#, c-format
msgid "Reverted %1."
msgstr "Вернутая старая версія %1."
#: svn.cpp:1420
msgid ""
"Failed to revert %1.\n"
"Try updating instead."
msgstr ""
"Памылка пры вяртанні да старой версіі %1.\n"
"Паспрабуйце замест гэтага аднавіць рэсурс."
#
#: svn.cpp:1423
#, c-format
msgid "Resolved conflicted state of %1."
msgstr "Вырашаны канфлікт для %1."
#: svn.cpp:1427
#, c-format
msgid "Skipped missing target %1."
msgstr "Прапушчана адсутная мэта %1."
#
#: svn.cpp:1429
#, c-format
msgid "Skipped %1."
msgstr "Прапушчана %1."
#
#: svn.cpp:1482
#, c-format
msgid "Exported external at revision %1."
msgstr "Экспартаваны знешні рэсурс з рэвізіяй %1."
#
#: svn.cpp:1484
#, c-format
msgid "Exported revision %1."
msgstr "Экспартаваная рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1487
#, c-format
msgid "Checked out external at revision %1."
msgstr "Атрыманы знешні рэсурс: рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1489
#, c-format
msgid "Checked out revision %1."
msgstr "Атрыманая рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1493
#, c-format
msgid "Updated external to revision %1."
msgstr "Адноўлены знешні рэсурс да рэвізіі %1."
#: svn.cpp:1495
#, c-format
msgid "Updated to revision %1."
msgstr "Адноўлена да рэвізіі %1."
#: svn.cpp:1498
#, c-format
msgid "External at revision %1."
msgstr "Знешні рэсурс, рэвізія %1."
#
#: svn.cpp:1500
#, c-format
msgid "At revision %1."
msgstr "Бягучая рэвізія: %1."
#
#: svn.cpp:1506
msgid "External export complete."
msgstr "Экспарт знешніх рэсурсаў завершаны."
#: svn.cpp:1508
#, fuzzy
msgid "Export complete."
msgstr "Экспарт завершаны."
#
#: svn.cpp:1511
msgid "External checkout complete."
msgstr "Атрыманне знешніх рэсурсаў паспяхова завершана."
#: svn.cpp:1513
msgid "Checkout complete."
msgstr "Атрыманне рэсурсаў паспяхова завершана."
#: svn.cpp:1516
msgid "External update complete."
msgstr "Аднаўленне знешніх рэсурсаў выканана паспяхова."
#: svn.cpp:1518
msgid "Update complete."
msgstr "Аднаўленне выканана паспяхова."
#
#: svn.cpp:1528
#, c-format
msgid "Fetching external item into %1."
msgstr "Атрыманне інфармацыі аб знешнім элеменце %1."
#
#: svn.cpp:1532
#, c-format
msgid "Status against revision: %1."
msgstr "Стан па рэвізіі: %1."
#
#: svn.cpp:1535
#, c-format
msgid "Performing status on external item at %1."
msgstr "Азначэнне стана для знешняга рэсурсу %1."
#: svn.cpp:1538
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending %1"
msgstr "Адпраўка %1"
#
#: svn.cpp:1542
#, c-format
msgid "Adding (bin) %1."
msgstr "Даданне (дваічн.) %1."
#
#: svn.cpp:1544
#, c-format
msgid "Adding %1."
msgstr "Даданне %1."
#
#: svn.cpp:1548
#, c-format
msgid "Deleting %1."
msgstr "Выдаленне %1."
#
#: svn.cpp:1551
#, c-format
msgid "Replacing %1."
msgstr "Замена %1."
#
#: svn.cpp:1556
msgid "Transmitting file data "
msgstr "Перадача дадзеных файлаў "
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:264
msgid "Update given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:265
msgid "Commit given URL"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:266
msgid "Checkout in given directory"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:267
msgid "Add given URL to the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:268
msgid "Delete given URL from the working copy"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:269
msgid "Switch given working copy to another branch"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:270
msgid "Revert local changes"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:271
msgid "Merge changes between two branches"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:272
msgid "Show locally made changements with diff"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:273
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
msgstr ""
#: svnhelper/tdeio_svn_helper.cpp:278
msgid "Subversion Helper"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Log Message"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:73 svnhelper/subversioncheckout.ui:91
#: svnhelper/subversiondiff.ui:75 svnhelper/subversionlog.ui:75
#: svnhelper/subversionswitch.ui:91
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: ksvnd/commitdlg.ui:81 svnhelper/subversioncheckout.ui:108
#: svnhelper/subversionswitch.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Checkout"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:60 svnhelper/subversionswitch.ui:60
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:63 svnhelper/subversionswitch.ui:63
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD):"
msgstr ""
#: svnhelper/subversiondiff.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Diff"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionlog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Subversion Log"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:24
#, no-c-format
msgid "Subversion Switch"
msgstr ""
#: svnhelper/subversionswitch.ui:145
#, no-c-format
msgid "Revision (0 for HEAD) :"
msgstr ""