You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
519 lines
9.3 KiB
519 lines
9.3 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kinfocenter;">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
|
|
> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>El ¢reinfo;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Michael</firstname
|
|
> <surname
|
|
>McBride</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>mpmcbride7@yahoo.com</email
|
|
></address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date
|
|
>2002-07-03</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>3.10.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>Aquest document descriu el centre d'informació de &kde;.</para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kinfocenter</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>sistema</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>informació</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>mòdul</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>El ¢reinfo;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>El ¢reinfo; (al que des d'ara ens referirem simplement com <quote
|
|
>el centre d'informació</quote
|
|
>) us proveeix un mètode centralitzat i convenient per a una vista general del vostre &kde; i la configuració del vostre sistema. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El centre d'informació està format per múltiples mòduls. Cadascun és una aplicació individual, però el centre d'informació els reuneix tots en un lloc comú. </para>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="info-center">
|
|
<title
|
|
>Usar el ¢reinfo;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En la següent secció es detalla l'ús del propi centre d'informació. Per a obtenir informació sobre els mòduls individuals, si us plau, consulteu els <link linkend="module"
|
|
>Mòduls del centre d'informació</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="information-center-starting">
|
|
<title
|
|
>Iniciar el ¢reinfo;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>El ¢reinfo; es pot iniciar de 3 maneres: </para>
|
|
|
|
<orderedlist
|
|
>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Des del plafó del &kde; seleccionar el <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Botó K</guimenu
|
|
><guisubmenu
|
|
>Sistema</guisubmenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Centre d'informació</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Prement <keycombo action="simul"
|
|
>&Alt;<keycap
|
|
>F2</keycap
|
|
></keycombo
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Mostra una caixa de diàleg. Introduïu-hi <userinput
|
|
><command
|
|
>kinfocenter</command
|
|
></userinput
|
|
> i feu clic a <guibutton
|
|
>Executa</guibutton
|
|
> o premeu la tecla &Intro;. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Podeu introduir <command
|
|
>kinfocenter &</command
|
|
> en qualsevol intèrpret de comandaments. </para>
|
|
</listitem
|
|
>
|
|
</orderedlist
|
|
>
|
|
|
|
<para
|
|
>Qualsevol d'aquests tres mètodes és equivalent, i produeix el mateix resultat. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="information-center-screen"
|
|
>
|
|
<title
|
|
>La pantalla de ¢reinfo;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Quan inicieu el centre d'informació, se us mostra una finestra, la qual es pot dividir en 3 parts funcionals. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Al llarg de la part superior hi ha una barra de menús. La barra de menús us proveirà amb accés ràpid a la majoria de les característiques de ¢reinfo;. Els menús es detallen en <link linkend="info-center-menus"
|
|
>Els menús del Centre d'informació de &kde;</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Al llarg de la part esquerra s'observa una columna. En aquesta s'escull quin mòdul voleu investigar. Podeu aprendre com navegar a través dels mòduls en la secció <link linkend="module-intro"
|
|
>Navegar a través dels mòduls</link
|
|
>. </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>El plafó principal us quelcom d'informació sobre el sistema. </para>
|
|
|
|
<!--
|
|
<para>
|
|
In this example, we are running &kde; 2.99, we started &infocenter;
|
|
as user <systemitem class="username"
|
|
>adridg</systemitem
|
|
>, the computer is
|
|
named <systemitem class="systemname"
|
|
>aramis</systemitem
|
|
>, it is a
|
|
FreeBSD system, Version 4.4-RELEASE, on a Pentium.
|
|
</para
|
|
> -->
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="info-center-menus">
|
|
<title
|
|
>Els menús del ¢reinfo;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>En la següent secció se us ofereix una breu descripció de la funció de cadascun dels elements del menú. </para>
|
|
|
|
<sect2 id="info-center-menu-file">
|
|
<title
|
|
>Menú <guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<para
|
|
>El menú <guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> té una única entrada. </para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abandona</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>
|
|
<action
|
|
>Tanca el centre d'informació.</action>
|
|
</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="info-center-menu-help">
|
|
<title
|
|
>Menú <guimenu
|
|
>Ajuda</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="info-center-exiting">
|
|
<title
|
|
>Sortir del centre d'informació de &kde;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Podeu sortir del centre d'informació de tres maneres diferents: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Seleccioneu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Fitxer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Abandona</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> des de la barra de menús. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Premeu <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> en el teclat. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Feu clic sobre el botó <guiicon
|
|
>Tanca</guiicon
|
|
> en el marc que envolta la finestra del centre d'informació. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<!--*****************************************************************-->
|
|
|
|
<chapter id="module">
|
|
<title
|
|
>Els mòduls del ¢reinfo;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="module-intro">
|
|
<title
|
|
>Navegar a través dels mòduls</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Aquesta és una llista <emphasis
|
|
>estàndard</emphasis
|
|
> dels mòduls de configuració (ordenats per categories) subministrats pel paquet <application role="package"
|
|
>base del &kde;</application
|
|
>. Tingueu present que n'hi poden haver molts d'altres en el vostre sistema si heu instal·lat programari addicional. </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/devices/index.html"
|
|
>Dispositius</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/dma/index.html"
|
|
>Canals DMA</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/interrupts/index.html"
|
|
>Interrupcions</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/ioports/index.html"
|
|
>Ports E/S</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/memory/index.html"
|
|
>Memòria</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/nics/index.html"
|
|
>Interfícies de xarxa</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/opengl/index.html"
|
|
>OpenGL</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/partitions/index.html"
|
|
>Particions</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/pci/index.html"
|
|
>PCI</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/pcmcia/index.html"
|
|
>PCMCIA</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/processor/index.html"
|
|
>Processador</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/protocols/index.html"
|
|
>Protocols</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/samba/index.html"
|
|
>Estat de Samba</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/scsi/index.html"
|
|
>SCSI</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/sound/index.html"
|
|
>So</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/usb/index.html"
|
|
>Dispositius USB</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><ulink url="help:/kinfocenter/xserver/index.html"
|
|
>Servidor X</ulink
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<!--****************************************-->
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title
|
|
>Crèdits i llicència</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>¢reinfo;</para>
|
|
<para
|
|
>Copyright del programa 1997-2001, Els desenvolupadors de ¢reinfo;</para>
|
|
<para
|
|
>Col·laboradors:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
|
|
>hoelzer@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Matthias Elter <email
|
|
>elter@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Documentació <trademark class="copyright"
|
|
>copyright 2000 Michael McBride</trademark
|
|
> <email
|
|
>mpmcbride7@yahoo.com</email
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Col·laboradors:</para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Paul Campbell <email
|
|
>paul@taniwha.com</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Helge Deller <email
|
|
>deller@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Mark Donohoe </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Pat Dowler</para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Duncan Haldane <email
|
|
>duncan@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Steffen Hansen <email
|
|
>stefh@mip.ou.dk</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Matthias Hoelzer-Kluepfel <email
|
|
>hoelzer@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Martin Jones <email
|
|
>mjones@kde.org</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jost Schenck <email
|
|
>jost@schenck.de</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Jonathan Singer <email
|
|
>jsinger@leeta.net</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Thomas Tanghus <email
|
|
>tanghus@earthling.net</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Krishna Tateneni <email
|
|
>tateneni@pluto.njcc.com
|
|
></email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Ellis Whitehead <email
|
|
>ewhitehe@uni-freiburg.de</email
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
<para
|
|
>Antoni Bella <email
|
|
>bella5@teleline.es</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
</book>
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: sgml
|
|
End:
|
|
-->
|