|
|
# translation of naughtyapplet.po to Mongolian
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
# Sanlig Badral <badral@users.sf.net>, 2003
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-05-24 18:04+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
|
|
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-kdemn@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.1\n"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:111
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"A program called '%1' is slowing down the others on your machine. It may have a "
|
|
|
"bug that is causing this, or it may just be busy.\n"
|
|
|
"Would you like to try to stop the program?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"\"%1\" нэртэй програм өөр програмын ажиллагаанаас болон удааширч байна. "
|
|
|
"Магадгүй программчилалын алдаа эсвэл хэт өндөр ачаалал байж болох юм.\n"
|
|
|
"Та энэ програмыг зогсоохийг хүсэж байна уу?"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:116
|
|
|
msgid "Keep Running"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:122
|
|
|
msgid "In future, should busy programs called '%1' be ignored?"
|
|
|
msgstr "\"%1\" нэртэй програм цаашид үл хэрэгсэгдэх үү?"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
|
msgid "Ignore"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:124
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Do Not Ignore"
|
|
|
msgstr "үл &хэрэгсэх програмууд"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:162
|
|
|
msgid "Naughty applet"
|
|
|
msgstr "Хяналтгүй програм"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyApplet.cpp:164
|
|
|
msgid "Runaway process catcher"
|
|
|
msgstr "Хяналтгүй процессийг төгсгөх"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:55
|
|
|
msgid "&Update interval:"
|
|
|
msgstr "Идэвхижүүлэх-&завсар:"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:56
|
|
|
msgid "CPU &load threshold:"
|
|
|
msgstr "CPU-&ачаалах хязгаар:"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyConfigDialog.cpp:62
|
|
|
msgid "&Programs to Ignore"
|
|
|
msgstr "үл &хэрэгсэх програмууд"
|
|
|
|
|
|
#: NaughtyProcessMonitor.cpp:242 NaughtyProcessMonitor.cpp:279
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
msgstr "Мэдэгдэхгүй"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Санлигийн Бадрал"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "badral@users.sf.net"
|