You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kio_sieve.po

163 lines
3.9 KiB

# Malay translation.
# MIMOS <opensource@mimos.my>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 13:33+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: sieve.cpp:332
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "Menyambung ke %1..."
#: sieve.cpp:335
msgid "The connection to the server was lost."
msgstr "Sambungan ke pelayan hilang."
#: sieve.cpp:347
msgid "Server identification failed."
msgstr "Identifikasi pelayan gagal."
#: sieve.cpp:374
msgid "Authenticating user..."
msgstr "Mengesahkan pengguna..."
#: sieve.cpp:377
msgid "Authentication failed."
msgstr "Pengesahan gagal."
#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777
msgid "Done."
msgstr "Selesai."
#: sieve.cpp:453
msgid "Activating script..."
msgstr "Mengaktifkan skrip..."
#: sieve.cpp:469
msgid "There was an error activating the script."
msgstr "Ralat berlaku semasa mengaktifkan skrip."
#: sieve.cpp:487
msgid "There was an error deactivating the script."
msgstr "Ralat berlaku semasa menyahaktifkan skrip."
#: sieve.cpp:515
msgid "Sending data..."
msgstr "Menghantar data..."
#: sieve.cpp:532
msgid "KIO data supply error."
msgstr "Ralat bekalan data KIO."
#: sieve.cpp:559
msgid "Quota exceeded"
msgstr "Melebihi kuota"
#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156
msgid "Network error."
msgstr "Ralat rangkaian."
#: sieve.cpp:603
msgid "Verifying upload completion..."
msgstr "Mengesahkan penyelesaian muat naik..."
#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637
#, c-format
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"This is probably due to errors in the script.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Skrip tidak berjaya dimuat naik.\n"
"Ini mungkin disebabkan ralat dalam skrip.\n"
"Pelayan memberikan respons:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646
msgid ""
"The script did not upload successfully.\n"
"The script may contain errors."
msgstr ""
"Skrip tidak berjaya dimuat naik.\n"
"Mungkin skrip mengandungi ralat."
#: sieve.cpp:681
msgid "Retrieving data..."
msgstr "Mendapatkan semula data..."
#: sieve.cpp:730
msgid "Finishing up..."
msgstr "Hampir siap..."
#: sieve.cpp:738
msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
msgstr "Ralat protokol semasa cuba runding muat turun skrip. "
#: sieve.cpp:750
msgid "Folders are not supported."
msgstr "Folder tidak disokong."
#: sieve.cpp:758
msgid "Deleting file..."
msgstr "Menghapuskan fail..."
#: sieve.cpp:773
msgid "The server would not delete the file."
msgstr "Pelayan tidak akan menghapuskan fail."
#: sieve.cpp:792
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
msgstr ""
"Tidak dapat chmod kepada apapun kecuali 0700 (aktif) atau 0600 (skrip tak "
"aktif)."
#: sieve.cpp:941
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Perincian pengesahan tidak dibekalkan."
#: sieve.cpp:999
msgid "Sieve Authentication Details"
msgstr "Saring Perincian Pengesahan"
#: sieve.cpp:1000
msgid ""
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
"same as your email password):"
msgstr ""
"Masukkan perincian pengesahan untuk akaun penyaringan anda (biasanya sama "
"dengan kata laluan e-mel):"
#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079
#, c-format
msgid ""
"A protocol error occurred during authentication.\n"
"Choose a different authentication method to %1."
msgstr ""
"Ralat protokol berlaku semasa pengesahan.\n"
"Pilih kaedah pengesahan yang lain untuk %1."
#: sieve.cpp:1127
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Most likely the password is wrong.\n"
"The server responded:\n"
"%1"
msgstr ""
"Pengesahan gagal.\n"
"Kemungkinan besar kata laluan salah.\n"
"Pelayan memberikan respons:\n"
"%1"
#: sieve.cpp:1205
msgid "A protocol error occurred."
msgstr "Ralat protokol telah berlaku."