You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
1124 lines
21 KiB
1124 lines
21 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!-- Define an entity for your application if it is not part of KDE
|
|
CVS -->
|
|
<!ENTITY kget "<application
|
|
>KGet</application
|
|
>">
|
|
<!ENTITY kappname "&kget;"
|
|
><!-- replace kget here
|
|
do *not* replace kappname-->
|
|
<!ENTITY package "tdenetwork">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"
|
|
>
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title
|
|
>Podręcznik &kget;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><personname
|
|
> <firstname
|
|
>Jonathan</firstname
|
|
> <othername
|
|
>E.</othername
|
|
> <surname
|
|
>Drews</surname
|
|
> </personname
|
|
> <email
|
|
>j.e.drews@att.net</email
|
|
> </author>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>Michał</firstname
|
|
><surname
|
|
>Bendowski</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>bendowski@gmail.com</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
></contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year
|
|
>2003</year>
|
|
<holder
|
|
>Jonathan E. Drews</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<legalnotice
|
|
>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date
|
|
>2005-08-31</date>
|
|
<releaseinfo
|
|
>0.8.4</releaseinfo>
|
|
|
|
<!-- Abstract about this handbook -->
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para
|
|
>&kget; pozwala ci grupować pobierane pliki. W niektórych przypadkach &kget; może wznowić ich pobieranie, nawet jeżeli wyłączyłeś komputer przed ukończeniem pobierania. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword
|
|
>KDE</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>tdeutils</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kget</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>kppp</keyword>
|
|
<keyword
|
|
>download</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title
|
|
>Wstęp</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Żeby pobrać dokument lub pakiet, przeciągnij adres &URL; na &kget;. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-kget">
|
|
<title
|
|
>Używanie &kget;</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kget-features">
|
|
<title
|
|
>Wprowadzenie do &kget;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>To krótkie wprowadzenie przedstawia niektóre funkcje &kget;. Poniżej znajdują się trzy pakiety z oprogramowaniem, które należy pobrać. Załóżmy, że chcesz pobrać najpierw ten środkowy, a następnie górny i dolny. </para>
|
|
|
|
|
|
<orderedlist>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Ustaw &kget; w tryb bez podłączenia, poprzez wybranie z menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opcje</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tryb bez podłączenia</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kliknij lewym przyciskiem myszy na górnym elemencie. Następnie przytrzymaj przycisk &Ctrl; i kliknij na dolnym elemencie. &kget; powinno wyglądać podobnie do: <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget1.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kliknij na przycisku opóźnienia, żeby uniemożliwić pobieranie tych plików. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Teraz kliknij na środkowym elemencie, żeby go zaznaczyć. Górne i dolne łącze już nie będzie zaznaczone. <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget2.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Przestaw &kget; z powrotem do trybu z podłączeniem, przez wyłączenie <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opcje</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tryb bez podłączenia</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>, a &kget; zacznie pobierać środkowy plik. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Kliknij na górnym łączu, przytrzymaj przycisk &Shift; i kliknij na dolnym łączu. &kget; powinno wyglądać mniej więcej tak: <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget3.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Pliki do pobrania z Konquerora</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
|
|
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Przytrzymanie klawisza &Ctrl; pozwala Ci wybierać pojedyncze pliki, przytrzymanie klawisza &Shift; pozwala wybierać kolejne pliki klikając lewym klawiszem myszy. </para
|
|
></note
|
|
></para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Teraz kliknij ikonę <guiicon
|
|
>Kolejka</guiicon
|
|
> albo wybierz <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kolejka</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> żeby pobrać dwa zaznaczone pliki. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
</orderedlist>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="configuration">
|
|
<title
|
|
>Ustawienia specjalne</title>
|
|
<sect1 id="configuration-auto-disconnect">
|
|
<title
|
|
>Konfiguracja automatycznego rozłączania</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ta opcja używana jest do automatycznego rozłączania Twojego modemu, kiedy pobieranie zostanie zakończone. Żeby skonfigurować automatyczne rozłączanie &kget; wykonaj następujące czynności: </para>
|
|
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Idź do <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opcje</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tryb automatycznego rozłączenia</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> żeby <action
|
|
>odłączyć modem.</action
|
|
> Zazwyczaj odbywa się to z pomocą &kppp;. Żeby skorzystać z tej funkcji musisz włączyć tryb eksperta.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Użytkownicy &SuSE; muszą zamienić polecenie <userinput
|
|
><command
|
|
>cinternet <option
|
|
>-i</option
|
|
> <parameter
|
|
>ppp0</parameter
|
|
> <option
|
|
>-0</option
|
|
></command
|
|
></userinput
|
|
> na <userinput
|
|
><command
|
|
>kppp <option
|
|
>-k</option
|
|
></command
|
|
></userinput
|
|
> w menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja &kget;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> <guilabel
|
|
> Automatyzacje</guilabel
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Polecenie to dla użytkowników Fedora Core powinna wyglądać następująco: <userinput
|
|
><command
|
|
>/usr/sbin/usernetctl <parameter
|
|
>ppp0</parameter
|
|
> <option
|
|
>down</option
|
|
></command
|
|
></userinput
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="configuration-downloading-in-folders">
|
|
<title
|
|
>Pobieranie do wyznaczonych folderów</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>Żeby pobierać wszystkie pliki <acronym
|
|
>JPEG</acronym
|
|
> do wyznaczonego folderu, wykonaj nasŧępujące czynności: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Idź do menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja &kget;...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> <guilabel
|
|
>Foldery</guilabel
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Wpisz pliki, które chcesz pobierać, przy użyciu rozszerzeń <literal role="extension"
|
|
>.jpg</literal
|
|
> i <literal role="extension"
|
|
>.jpeg</literal
|
|
>, jak pokazano poniżej: </para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Zrzut ekranu Kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget5.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase
|
|
>Pobieranie do wyznaczonych folderów</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Kliknij <interface
|
|
>Zastosuj</interface
|
|
> i <interface
|
|
>OK</interface
|
|
>. Teraz, kiedy będziesz pobierał pliki <literal role="extension"
|
|
>.jpeg</literal
|
|
>, zostaną one umieszczone w katalogu <filename
|
|
>/home/kdecvs/pics/JPEG</filename
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title
|
|
>Informacje o obsłudze</title>
|
|
|
|
<sect1 id="kapp-mainwindow">
|
|
<title
|
|
>Główne okno &kget;</title>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>O</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Otwórz</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera okno okno transferu, gdzie możesz wkleić adres &URL;. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>V</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wklej</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wkleja zawartość schowka do okna transferu.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eksportuj listę pobrań...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera okno Zapisz Jako</action
|
|
>, które pozwala Ci zapisać zaznaczone adresy &URL; do pliku <literal role="extension"
|
|
>.kget</literal
|
|
>. Żeby skorzystać z tej opcji: </para>
|
|
<itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Przestaw &kget; w tryb bez podłączenia, przez kliknięcie na przycisku trybu bez podłączenia, albo przez wybranie <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opcje</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tryb bez podłączenia</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. </para
|
|
></listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Przeciągnij adresy &URL; plików, które chcesz pobrać, na &kget;. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Następnie kliknij na górnym elemencie tak, żeby był zaznaczony. </para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Przytrzymaj przycisk <userinput
|
|
><keycombo
|
|
>&Shift;</keycombo
|
|
></userinput
|
|
> i kliknij najniższy adres &URL;, żeby zaznaczyć wpisy: <screenshot>
|
|
<screeninfo
|
|
>Zapisywanie do pliku eksportu w kget</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="kget4.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Teraz kliknij <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eksportuj listę pobrań...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> i wpisz nazwę pliku <literal role="extension"
|
|
>.kget</literal
|
|
>dla Twoich pobrań. </para
|
|
></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
|
|
|
|
<para
|
|
>Ta opcja używana jest do zapisywania plików, które będą pobierane regularnie, tak jak obraz &kde; poniżej. </para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importuj listę pobrań...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wczytuje pliki <literal role="extension"
|
|
>.kget</literal
|
|
> utworzone poprzez <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Eksportuj listę pobrań</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importuj plik tekstowy...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Importuje adresy &URL; znajdujące się w plikach tekstowych.</action
|
|
> To potężne narzędzie pozwala Ci przetwarzać adresy &URL; z plików tekstowych i wiadomości email, które otrzymałeś. Potrafi rozróżnić zwykły tekst od adresu &URL; pod warunkiem, że adres &URL; zaczyna się przy lewym marginesie dokumentu. &kget; znajdzie adresy &URL; i wczyta je dla Ciebie do głównego okna. <note
|
|
><para
|
|
>Ta funkcja ignoruje zwykły tekst, tylko w przypadku, gdy wybrałeś tryb eksperta. Jeżeli tryb eksperta nie jest używany, plik musi zawierać same adresy &URL;. </para
|
|
></note
|
|
>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><shortcut
|
|
> <keycombo action="simul"
|
|
>&Ctrl;<keycap
|
|
>Q</keycap
|
|
></keycombo
|
|
> </shortcut
|
|
> <guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wyjdź</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wychodzi z &kget;</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Widok</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pokaż okno dziennika</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Otwiera okno dziennika, który dokumentuje wszystko to, co się wydarzyło. Może okazać się to przydatne przy sprawdzaniu, co wydarzyło się w trakcie długiego pobierania. Możesz zobaczyć, czy jakieś pakiety zostały utracone, albo czy połączenie się przedawniło. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
<!--
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice>
|
|
<guimenu
|
|
>View</guimenu>
|
|
|
|
</varlistentry
|
|
> -->
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
></title>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Żeby uaktywnić elementy tego menu (to znaczy, żeby nie były wyblakłe) musisz zaznaczyć jedno z pobrań klikając je lewym klawiszem myszy. </para
|
|
></note>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kopiuj URL do schowka</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wkleja zaznaczoną linijkę do schowka &kde; (Klipper). </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Otwórz w oddzielnym oknie</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Pokazuje wybrane pobranie w jego własnym oknie. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Przenieś na początek</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przesuwa zaznaczony element na szczyt listy pobrań.</action>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
>Najwyższy adres &URL; jest w &kget; pobierany pierwszy.</para>
|
|
</note>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Przenieś na koniec</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przesuwa zaznaczony element na koniec listy pobrań.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Wznowienie</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wznawia pobranie, które zostało zatrzymane. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Pauza</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zatrzymuje odbywające się pobieranie. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Usuń</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Usuwa zaznaczony wpis z głównego okna &kget;.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Restart</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Jest to połączenie pauzy i wznowienia w jednym przycisku.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Kolejka</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Powoduje rozpoczęcie pobierania zaznaczonych elementów.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>O określonym czasie</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opóźnia pobieranie zaznaczonego elementu o minutę. Jest to przydatne, jeżeli chcesz zatrzymać pobieranie żeby sprawdzić pocztę elektoniczną, albo odwiedzić jakąś stronę.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Transfer</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Opóźnienie</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Opóźnia pobieranie zaznaczonego elementu w nieskończoność (aż do wyłączenia).</action>
|
|
<note
|
|
><para
|
|
><guimenuitem
|
|
>Kolejka</guimenuitem
|
|
>, <guimenuitem
|
|
>O określonym czasie</guimenuitem
|
|
> i <guimenuitem
|
|
>Opóźnienie</guimenuitem
|
|
> wykluczają się wzajemnie, tylko jedna z tych opcji może być wybrana na raz.</para>
|
|
</note>
|
|
</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menu Opcje</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Options</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Użyj animacji</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Przełącza używanie animacji</action
|
|
> obrazujących stan &kget;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Options</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Użyj dźwięków</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><action
|
|
>Przełącza używanie dźwięków</action
|
|
> informujących o różnych zdarzeniach, np. kiedy plik zostanie dodany do listy pobrań, lub pobieranie się zakończy.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opcje</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tryb eksperta</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Wyłącza potwierdzanie przez użytkownika.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opcje</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Użyj ustawień ostatniego katalogu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>&kget; będzie ignorował ustawienia aktualnego folderu i umieszczał wszystkie nowe pobrania w folderze, w którym umieszczone zostało ostatnie pobranie. </action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Options</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tryb bez podłączenia</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Przełącza &kget; pomiędzy trybami z podłączeniem (gotowe do pobierania) i bez podłączenia. Tryb pod podłączenia jest używany, jeżeli chcesz skopiować adres &URL; do &kget;, jednak nie chcesz, żeby został automatycznie pobrany.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Options</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tryb automatycznego rozłączenia</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Powoduje, że &kget; rozłącza modem,</action
|
|
> najczęściej przy użyciu &kppp;. Tryb eksperta musi być włączony, żeby skorzystać z tej opcji.</para>
|
|
<para
|
|
>Więcej informacji na temat trybu automatycznego rozłączenia znajdziesz w <xref linkend="configuration-auto-disconnect"/>. </para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Opcje</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Tryb automatycznego wyłączenia</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Zamyka &kget; po tym, jak wszystkie pobrania zostaną ukończone. Tryb eksperta musi być włączony, żeby skorzystać z tej opcji.</action
|
|
></para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Options</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Tryb automatycznego wstawiania</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Włącza automatyczne przechwytywanie ze schowka plików do pobrania.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Ukryj pasek stanu</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
><action
|
|
>Ukryj pasek stanu</action
|
|
>. Pasek stanu na ogół wyświetla statystyki dotyczące aktualnie pobieranych plików.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Małe okno</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Małe okno to ikona pozwalająca ukrywać i przywracać &kget;. Jest używana przy zapełnionym pulpicie, kiedy chcesz regularnie sprawdzać postęp pobierania.</para
|
|
></listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja skrótów...</guimenuitem
|
|
> </menuchoice
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wyświetla znane użytkownikom &kde; okno dialogowe konfiguracji skrótów klawiszowych.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja pasków narzędzi</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wyświetla znane użytkownikom &kde; okno dialogowe konfiguracji pasków narzędziowych.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term>
|
|
<menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Ustawienia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Konfiguracja &kappname;</guimenuitem
|
|
> </menuchoice>
|
|
</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Wywołuje główne okno konfiguracji.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2>
|
|
<title
|
|
>Menu <guimenu
|
|
>Pomoc</guimenu
|
|
></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect2>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title
|
|
>Podziękowania i licencje</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kget; </para>
|
|
<para
|
|
>Prawa autorskie do programu: copyright 1998 Matej Moss </para>
|
|
<para
|
|
>Współpraca: <itemizedlist>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Patrick Charbonnier <email
|
|
>pch@freeshell.org</email
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem
|
|
><para
|
|
>Carsten Pfeiffer <email
|
|
>pfeiffer@kde.org</email
|
|
></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Prawa autorskie dokumentacji: Copyright © 2003 Jonathan Drews <email
|
|
>j.e.drews@att.net</email
|
|
> </para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Michał Bendowski<email
|
|
>bendowski@gmail.com</email
|
|
></para
|
|
>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title
|
|
>Instalacja</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title
|
|
>Jak zdobyć &kget;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title
|
|
>Kompilacja i instalacja</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
|
-->
|