You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-th/messages/tdeutils/kdessh.po

112 lines
3.7 KiB

# translation of kdessh.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdessh\n"
"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 12:59+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: kdessh.cpp:38
msgid "Specifies the remote host"
msgstr "กำหนดโฮสต์ปลายทาง"
#: kdessh.cpp:39
msgid "The command to run"
msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล"
#: kdessh.cpp:40
msgid "Specifies the target uid"
msgstr "กำหนดหมายเลขผู้ใช้ปลายทาง"
#: kdessh.cpp:41
msgid "Specify remote stub location"
msgstr "กำหนดตำแหน่งฐานของโฮสต์ปลายทาง"
#: kdessh.cpp:42
msgid "Do not keep password"
msgstr "อย่าทำการเก็บรหัสผ่าน"
#: kdessh.cpp:43
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
msgstr "หยุดการทำงานของเดมอน (และลืมทุกรหัสผ่าน)"
#: kdessh.cpp:44
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
msgstr "เปิดใช้การแสดงผลทางเทอร์มินัลด้วย (ไม่มีการเก็บรหัสผ่าน)"
#: kdessh.cpp:51
msgid "TDE ssh"
msgstr "TDE ssh"
#: kdessh.cpp:52
msgid "Runs a program on a remote host"
msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมบนเครื่องโฮสต์ปลายทาง"
#: kdessh.cpp:55
msgid "Maintainer"
msgstr "ผู้ดูแล"
#: kdessh.cpp:83
msgid "No command or host specified."
msgstr "ยังไม่ได้กำหนดคำสั่งหรือเครื่องโฮสต์"
#: kdessh.cpp:162
msgid ""
"Ssh returned with an error!\n"
"The error message is:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ssh คืนค่ากลับมาพร้อมกับข้อผิดพลาด !\n"
"ข้อความผิดพลาดคือ:\n"
"\n"
#: kdessh.cpp:174
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
#: sshdlg.cpp:33
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
msgstr "การกระทำที่คุณร้องขอ ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์ โปรดเติมก่อน"
#: sshdlg.cpp:53
msgid ""
"Conversation with ssh failed.\n"
msgstr ""
"การสนทนากับ ssh ล้มเหลว\n"
#: sshdlg.cpp:62
msgid ""
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
"Make sure your PATH is set correctly."
msgstr ""
"ไม่พบโปรแกรม 'ssh' หรือ 'tdesu_stub'\n"
"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ตั้งค่าพาธของคุณถูกต้องแล้ว"
#: sshdlg.cpp:68
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง ! โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
#: sshdlg.cpp:72
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: คืนค่าผิดพลาดจาก SshProcess::checkInstall()"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"