You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kdepasswd.po

119 lines
3.5 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# traditional Chinese translation of kdepasswd
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Translators: Cosmo Train <polaxj@pchome.com.tw>, 2001.
# Hydonsingore Sie <hydonsingore@mail.educities.edu.tw>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEpasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 16:08+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "更改這位使用者的密碼"
#: kdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"
#: kdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "變更 Unix 的密碼"
#: kdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "維護者"
#: kdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "您必須以root的身份來變更其他使用者的密碼"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "更改密碼"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "請輸入您原先的密碼:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "與「passwd」系統程式的交談失敗。"
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "找不到「passwd」這個系統程式。"
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "密碼錯誤。請再試一次。"
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr "內部錯誤:傳回的數值不能符合 PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "請輸入您新的密碼:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "請輸入使用者 <b>%1</b> 的新密碼:"
#: passwddlg.cpp:108
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr "您的密碼超過八個字。在某些系統上這可能會造成問題。您可以將本密碼刪節成8個字或是不予理睬保持這樣。"
#: passwddlg.cpp:111
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
msgstr "您的密碼超過八個字。在某些系統上這可能會造成問題。您可以將本密碼刪節成8個字或是不予理睬保持原樣。"
#: passwddlg.cpp:115
msgid "Password Too Long"
msgstr "密碼過長"
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Truncate"
msgstr "刪節"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Use as Is"
msgstr "保持這樣"
#: passwddlg.cpp:138
msgid "Your password has been changed."
msgstr "您的密碼已經變更"
#: passwddlg.cpp:148
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "您的密碼並未變更"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Cosmo Train,謝宗達"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "polaxj@pchome.com.tw,hydonsingore@mail.educities.edu.tw"
#, fuzzy
#~ msgid "Conversation with `passwd' failed:\n"
#~ msgstr "與`passwd'系統程式的交談失敗"
#~ msgid "Your password will be truncated to 8 characters."
#~ msgstr "您密碼中多於前8個字元以後的部分將被忽略掉."