You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
375 lines
13 KiB
375 lines
13 KiB
<chapter id="importing">
|
|
|
|
<chapterinfo>
|
|
<authorgroup>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>Daniel</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Naber</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>daniel.naber@t-online.de</email>
|
|
</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author
|
|
><firstname
|
|
>David</firstname
|
|
> <surname
|
|
>Rugge</surname
|
|
> <affiliation
|
|
><address
|
|
> <email
|
|
>davidrugge@mediaone.net</email>
|
|
</address
|
|
></affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"
|
|
><firstname
|
|
>(c) 2005 Mandriva</firstname
|
|
><surname
|
|
>Poland</surname
|
|
><affiliation
|
|
><address
|
|
><email
|
|
>biuro@mandriva.pl</email
|
|
></address
|
|
></affiliation
|
|
><contrib
|
|
>Polskie tłumaczenie</contrib
|
|
></othercredit
|
|
>
|
|
</authorgroup>
|
|
<date
|
|
>2002-10-03</date
|
|
> <releaseinfo
|
|
>1.5</releaseinfo
|
|
> </chapterinfo>
|
|
|
|
<title
|
|
>Korzystanie z innych plików pocztowych w programie &kmail-mianownik;</title>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmail-mianownik; oferuje narzędzie służące do importu wiadomości i książki adresowej z innych klientów pocztowych. Możesz uzyskać do niego dostęp za pomocą menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Narzędzia</guimenu
|
|
> <guimenuitem
|
|
>Importuj wiadomości...</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
>. Upewnij się, że skompaktowałeś swoje foldery na innym kliencie, bez względu na to, czy będziesz korzystać z narzędzia importu, czy będziesz kopiować pliki ręcznie. Musisz przeczytać tylko ten rozdział, jeżeli to narzędzie u Ciebie nie działa.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Ten dział jest przeznaczony dla wszystkich tych użytkowników, którzy potrzebują przenieść swoje wiadomości e-mail ze swojego poprzedniego klienta pocztowego do &kmail-dopelniacz;. &kmail-mianownik; może przechowywać swoje wiadomości używając formatów <quote
|
|
>mbox</quote
|
|
> lub <quote
|
|
>maildir</quote
|
|
>, które są najczęściej używanymi formatami pocztowymi systemów uniksowych. Skrzynki mbox przechowują wiadomości w jednym pliku, oznaczając gdzie wiadomości się rozpoczynają i kończą wierszem <literal
|
|
>From</literal
|
|
> (nie wolno pomylić tego z nagłówkiem <literal
|
|
>From:</literal
|
|
>, który zawiera nadawcę wiadomości); Maildir wykorzystuje jeden plik na wiadomość. W przypadku wielu uniksowych klientów pocztowych, wystarczy przenieść skrzynki pocztowe do <filename class="directory"
|
|
>~/Mail</filename
|
|
> (lub utworzyć dowiązanie <filename class="symlink"
|
|
>Mail</filename
|
|
> do folderu zawierającego skrzynki pocztowe) - upewnij się, że posiadają one uprawnienia do zapisu przez Twoich użytkowników i uruchom &kmail-biernik;. Skrzynki pocztowe powinny być teraz widoczne w &kmail-miejscownik;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Najpierw należy spojrzeć na <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
|
|
>dział narzędzi na stronie internetowej &kmail-dopelniacz;</ulink
|
|
>, czy jest narzędzie, które importuje Twoją skrzynkę pocztową, a może nawet książkę adresową.</para>
|
|
|
|
<warning
|
|
><para
|
|
>Nie korzystaj z drugiego klienta pocztowego, który ma dostęp do plików w katalogu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail</filename
|
|
> wtedy, gdy &kmail-mianownik; jest uruchomiony, bo w przeciwnym razie możesz stracić wiadomości. Ten dział wyjaśnia tylko jak importować skrzynki pocztowe do &kmail-dopelniacz; i jest nieużyteczny w przypadku, gdy planujesz w przyszłości używać kilku klientów pocztowych na Twoich skrzynkach.</para
|
|
></warning>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><application
|
|
>Eudora Lite</application
|
|
>/<application
|
|
>Eudora Pro</application
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><application
|
|
>Eudora</application
|
|
> korzysta z formatu mbox dla swoich plików pocztowych. Aby używać ich w &kmail-miejscownik;, upewnij się, że skrzynki pocztowe <application
|
|
>Eudora</application
|
|
> zostały skompaktowane, a następnie skopiuj pliki <literal role="extension"
|
|
>.mbx</literal
|
|
> (&Windows; <application
|
|
>Eudora</application
|
|
>) lub pliki skrzynek pocztowych <application
|
|
>Eudora</application
|
|
> (&Mac; <application
|
|
>Eudora</application
|
|
>) do swojego folderu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail</filename
|
|
>. Nie musisz kopiować plików <filename
|
|
>index</filename
|
|
>. Kiedy uruchomisz &kmail-biernik;, skrzynki pocztowe powinny się pojawić w panelu folderów, a wiadomości powinny być dostępne w panelu nagłówków.</para>
|
|
<para
|
|
>Jeżeli wiadomości się nie pojawią w panelu nagłówków, oznacza to, że Twoje pliki pocztowe w dalszym ciągu mogą zawierać znaki &Windows; lub &Mac;. Użyj edytora tekstów, polecenia <application
|
|
>recode</application
|
|
> lub języka skryptów do zmiany oznaczeń &Windows; lub &Mac; na oznaczenia &UNIX;.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><application
|
|
>Mailsmith</application
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><application
|
|
>Mailsmith</application
|
|
> działa na platformach &Mac; i używa własnego formatu baz danych; jakkolwiek jest też możliwy eksport poczty do formatu mbox korzystając z menu <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>Plik</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>Eksport Poczty</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
> na wybranych skrzynkach pocztowych lub wiadomościach. Gdy już wiadomości zostały wyeksportowane, należy przetłumaczyć łamania wierszy &Mac; na &UNIX; za pomocą dowolnego edytora lub używając poniżego polecenia w &Linux-miejscownik;:</para>
|
|
|
|
<para
|
|
><userinput
|
|
><command
|
|
>cat</command
|
|
> <option
|
|
>mail-mac.txt</option
|
|
> | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt</userinput
|
|
></para>
|
|
|
|
<para
|
|
>&kmail-mianownik; rozpozna tylko mboxy umieszczone bezpośrednio w katalogu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail/</filename
|
|
>. Oznacza to, że hierarchia foldera nie może zostać zmieniona poprzez proste przeniesienie plików do folderu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail/</filename
|
|
>, lecz musi zostać zrekonstruowana w ramach &kmail-dopelniacz; ręcznie.</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>MMDF</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Format ten jest na tyle zbliżony do formatu mailbox, że &kmail-mianownik; powinien być w stanie obsłużyć skrzynki pocztowe, które zostaną tylko skopiowane do katalogu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail</filename
|
|
>; jakkolwiek skrzynki pocztowe, MMDF nie były testowane w &kmail-miejscownik;, więc wyniki mogą się różnić. Jeżeli uda Ci się sprawić, że format ten będzie współpracował z &kmail-narzednik;, prosimy, daj nam znać, abyśmy mogli załączyć bardziej szczegółowe wskazówki w kolejnej edycji dokumentacji.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Skrzynki MH</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Skrzynki MH są katalogami zawierającymi pliki, które odpowiadają każdej wiadomości w tych skrzynkach. Skrypt powłoki służący konwersji skrzynek MH do formatu mbox, <command
|
|
>mh2kmail</command
|
|
>, jest załączony przynajmniej do źródłowej edycji &kmail-dopelniacz;, lecz może się nie znajdować w wydaniu pakietowym. Uruchomienie tego skryptu na folderze MH skonwertuje go do pliku mbox. Sugerujemy, aby wykonać kopię zapasową folderu MH przed uruchamianiem tego skryptu.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Forte <application
|
|
>Agent</application
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>W <application
|
|
>Agencie</application
|
|
>:</para>
|
|
<procedure>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Wybierz wiadomości do eksportu</para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Wybierz <menuchoice
|
|
><guimenu
|
|
>PLIK</guimenu
|
|
><guimenuitem
|
|
>ZAPISZ WIADOMOŚCI JAKO</guimenuitem
|
|
></menuchoice
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Zaznacz pola <guilabel
|
|
>UNIX FORMAT</guilabel
|
|
> oraz <guilabel
|
|
>SAVE RAW</guilabel
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Nadaj plikowi rozszerzenie <literal role="extension"
|
|
>.txt</literal
|
|
> i zapisz.</para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
|
|
<para
|
|
>W &kde;:</para>
|
|
|
|
<procedure>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Przenieś uprzednio zapisany plik do odpowiedniego katalogu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail</filename
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
<step>
|
|
<para
|
|
>Zmień nazwę pliku na nazwę bez rozszerzenia <literal role="extension"
|
|
>.txt</literal
|
|
></para>
|
|
</step>
|
|
</procedure>
|
|
<para
|
|
>Kiedy uruchomisz program &kmail-mianownik; nowy folder z odpowiednią wiadomością już tam będzie.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Poczta &Netscape;</term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeżeli korzystasz z &Netscape; 4.x, pliki poczty powinny znajdować się w folderze <filename class="directory"
|
|
>~/nsmail</filename
|
|
>; jeżeli korzystasz z &Netscape; 6.x, są one schowane głęboko w katalogu <filename class="directory"
|
|
>~/.mozilla</filename
|
|
> w podkatalogu, takim jak: <filename class="directory"
|
|
>/home/nazwa_uzytkownika/.mozilla/nazwa_uzytkownika/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nazwa_serwera</filename
|
|
> (Ciąg <filename class="directory"
|
|
>2ts1ixha.slt</filename
|
|
> prawdopodobnie będzie się różnił, więc sprawdź go we własnym systemie.) Folder <filename class="directory"
|
|
>[...]/Mail/Mail</filename
|
|
> zawiera jeden podkatalog dla każdego konta z którego pobierasz pocztę przez (⪚ <filename class="directory"
|
|
>[...]/Mail/Mail/math.university.edu</filename
|
|
>); będziesz musiał skopiować pliki z każdego z nich, jeżeli chcesz, aby były one dostępne w programie &kmail-mianownik;.</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeżeli nie posiadasz podkatalogów, skopiuj tylko wszystkie pliki &Netscape; do folderu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail</filename
|
|
>, upewnij się, że posiadają możliwość zapisu (oczywiście tylko przez Twojego użytkownika) i uruchom ponownie &kmail-biernik;: wszystkie wiadomości pojawią się teraz w folderach &kmail-dopelniacz;. (Pamiętaj, że jeżeli używasz polecenia takiego jak <command
|
|
>cp <parameter
|
|
>*</parameter
|
|
> <parameter
|
|
>~/Mail</parameter
|
|
></command
|
|
>, powinieneś wpisać po nim <command
|
|
>rm <option
|
|
>-f</option
|
|
> <parameter
|
|
>~/Mail/*.msf</parameter
|
|
></command
|
|
>; każdy katalog &Netscape; 6 posiada odpowiadający mu plik <filename
|
|
>.msf</filename
|
|
>, i jeżeli się go nie pozbędziesz zostanie Ci wiele zbędnych pustych folderów.)</para>
|
|
|
|
<para
|
|
>Jeżeli w &Netscape; korzysałeś z podfolderów (⪚ folder główny nazwany <replaceable
|
|
>Praca</replaceable
|
|
> z podfolderami o nazwach <replaceable
|
|
>Janek</replaceable
|
|
> i <replaceable
|
|
>Zbyszek</replaceable
|
|
>), to wymagane są dodatkowe kroki. Na początku utwórz folder główny (<replaceable
|
|
>Praca</replaceable
|
|
>) w &kmail-miejscownik; a także tymczasowy folder podrzędny (klikając prawym przyciskiem myszy na nazwę folderu i wybierając <guilabel
|
|
>Nowy podfolder</guilabel
|
|
>); nie ma znaczenia, jak zostanie nazwany ten folder -- na przykład <replaceable
|
|
>felek</replaceable
|
|
> lub domyślnie <replaceable
|
|
>nienazwany</replaceable
|
|
>. Kiedy do podfolderu zostanie wysłane żądanie, &kmail-mianownik; tworzy ukryty folder w katalogu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail</filename
|
|
> nazwany (w tym przykładzie) <filename class="directory"
|
|
>.Praca.</filename
|
|
>. Możesz teraz skopiować pliki swojego podfolderu &Netscape; (<replaceable
|
|
>Janek</replaceable
|
|
> i <replaceable
|
|
>Zbyszek</replaceable
|
|
>) do katalogu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail/.Praca.</filename
|
|
> i uruchomić ponownie &kmail-biernik;; foldery podrzędne pojawią się pod katalogiem głównym <replaceable
|
|
>Praca</replaceable
|
|
>. Oczywiście ta procedura może być rozszerzona na pod-podfoldery, do każdej głębokości. (Po wszystkim można usunąć tymczasowe podkatalogi).</para>
|
|
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
><application
|
|
>Poczta Pegasus</application
|
|
></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
><application
|
|
>Pegasus</application
|
|
> dla win32 wykorzystuje oddzielne pliki dla katalogów pocztowych - podobnie do &kmail-dopelniacz;. Pliki katalogów <application
|
|
>Poczty Pegasus</application
|
|
> mają rozszerzenie <literal role="extension"
|
|
>.pmm</literal
|
|
>, ale są takiego samego formatu jak mbox z tym wyjątkiem, że wiadomości nie rozpoczynają się od nagłówka <literal
|
|
>From</literal
|
|
>, ale od znaku kontrolnego. Należy zamienić każdy znak kontrolny na ciąg <literal
|
|
>From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997</literal
|
|
>. Wiersz <literal
|
|
>From</literal
|
|
> powinien rozpoczynać każdą wiadomość, przed jakimikolwiek nagłówkami. Użyj edytora tekstów, aby zapisać pliki w formacie uniksowym lub utwórz nowe foldery w <application
|
|
>Pegasus</application
|
|
>, które są w formacie Uniksa i skopiuj tam swoje wiadomości.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Maildir / Outlook Express / xfmail</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Narzędzia do konwertowania tych formatów są dostępne w <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
|
|
>Dziale narzędzi na stronie internetowej &kmail-dopelniacz;</ulink
|
|
>.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term
|
|
>Lotus <application
|
|
>Notes</application
|
|
>, pliki pocztowe BeOS, <application
|
|
>Poczta cc:</application
|
|
>, itd. ...</term>
|
|
<listitem>
|
|
<para
|
|
>Należy poszukać w <ulink url="http://kmail.kde.org/tools.html"
|
|
>Dziale narzędzi na stronie internetowej &kmail-dopelniacz;</ulink
|
|
>, czy znajdują się tam narzędzia do konwersji Twoich wiadomości.</para>
|
|
<para
|
|
>Programy pocztowe nie wymienione tutaj, ani na stronie internetowej prawdopodobnie nie pracują z &kmail-narzednik; ponieważ używają formatów poczty, które nie są rozpoznawane przez &kmail-biernik;. Jednakże nie zaszkodzi spróbować! Jeżeli plik poczty wygląda podobnie do formatu mbox, spróbuj skopiować ten plik (pamiętaj, że plik indeksu nie jest potrzebny) do twojego folderu <filename class="directory"
|
|
>~/Mail</filename
|
|
> i zobacz co się stanie jak uruchomisz &kmail-biernik;. Jeżeli uda Ci się pobrać skrzynki pocztowe ze swojego ulubionego klienta pocztowego do &kmail-dopelniacz;, poinformuj nas jak to zrobiłeś, abyśmy mogli zamieścić wskazówki w kolejnej wersji tej dokumentacji. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</chapter>
|