You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_man.po

158 lines
4.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_man.po to Mongolian
# Copyright (C)
# 2003
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 01:58+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@chinggis.com"
#: tdeio_man.cpp:465
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"<br>"
"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
"file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:496
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1-г нээх бүтэлгүйтэв."
#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
msgid "Man output"
msgstr "Гарын авлагын үр дүн"
#: tdeio_man.cpp:604
#, fuzzy
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>КДЭ-гарын авлага харагчийн алдаа</h1>"
#: tdeio_man.cpp:622
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Гарын авлагын нэгээс илүү хуудас байна."
#: tdeio_man.cpp:633
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:723
msgid "User Commands"
msgstr "Хэрэглэгч-Тушаалууд"
#: tdeio_man.cpp:725
msgid "System Calls"
msgstr "Системийн-Дуудалт"
#: tdeio_man.cpp:727
msgid "Subroutines"
msgstr "Дэд горим"
#: tdeio_man.cpp:729
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-Модулууд"
#: tdeio_man.cpp:731
msgid "Network Functions"
msgstr "Сүлжээний функцүүд"
#: tdeio_man.cpp:733
msgid "Devices"
msgstr "Төхөөрөмжүүд"
#: tdeio_man.cpp:735
msgid "File Formats"
msgstr "Файлын формат"
#: tdeio_man.cpp:737
msgid "Games"
msgstr "Тоглоомууд"
#: tdeio_man.cpp:741
msgid "System Administration"
msgstr "Системийн удирдага"
#: tdeio_man.cpp:743
msgid "Kernel"
msgstr "Цөм"
#: tdeio_man.cpp:745
msgid "Local Documentation"
msgstr "Дотоод баримтжуулалт"
#: tdeio_man.cpp:747
msgid "New"
msgstr "Шинэ"
#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "ЮНИКС гарын авлагын товчоон"
#: tdeio_man.cpp:801
msgid "Section "
msgstr "Хэсэг"
#: tdeio_man.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1> %1 хэсгийн товчоон: %2</h1>"
#: tdeio_man.cpp:1219
msgid "Generating Index"
msgstr "Товчоон үүсгэж байна"
#: tdeio_man.cpp:1529
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Програм sgml2roff олдохгүй байна. Та боломжтой бол түүнийг суулгана уу. Энэ "
"програм суулгасаны дараа та КДЭ-г шинээр эхлүүлэхийнхээ өмнө орчины хувьсагч "
"MANPATH -г өөрчилж хайлтын замыг өргөтгөх боломжтой болно. "
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
#~ msgstr "%1-д тохирох гарын авлага олдсонгүй. Та КДЭ-г шинээр эхлүүлэхийнхээ өмнө орчины хувьсагч MANPATH -г өөрчилж хайлтын замыг өргөтгөж болно."
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>ЮНИКС-Гарын авлагын товчоон</h1>"
#~ msgid "<head><title>Man output</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>Man-гаралт</title></head>"
#~ msgid "<head><title>UNIX Manual Index</title></head>"
#~ msgstr "<head><title>UNIX-Гарын авлагын товчоон</title></head>"
#~ msgid "no idea"
#~ msgstr "Санаа алга"