You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-mn/messages/tdebase/tdeio_print.po

230 lines
5.7 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdeio_print.po to Mongolian
# # Copyright (C)
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:42+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Санлигийн Бадрал"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399
msgid "Classes"
msgstr "Ангиуд"
#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401
msgid "Printers"
msgstr "Хэвлэгч"
#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403
msgid "Specials"
msgstr "Өөр төхөөрөмж"
#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405
msgid "Manager"
msgstr "Удирдлага"
#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407
msgid "Jobs"
msgstr "Хэвлэх даалгавар"
#: tdeio_print.cpp:365
msgid "Empty data received (%1)."
msgstr "Хоосон өгөгдөл ирлээ (%1)."
#: tdeio_print.cpp:367
msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)."
msgstr "Эвдэрсэн/Дутуу өгөгдөл эсвэл серверийн алдаа (%1)."
#: tdeio_print.cpp:395
msgid "Print System"
msgstr "Хэвлэх систем"
#: tdeio_print.cpp:439
msgid "Printer driver"
msgstr "Хэвлэгчийн драйвер"
#: tdeio_print.cpp:441
msgid "On-line printer driver database"
msgstr "Онлайн хэвлэгчийн драйверын өгөгдлийн бааз"
#: tdeio_print.cpp:621
#, c-format
msgid "Unable to determine object type for %1."
msgstr "%1 объектын төрлийг илрүүлэх боломжгүй."
#: tdeio_print.cpp:626
#, c-format
msgid "Unable to determine source type for %1."
msgstr "%1 эхийн төрлийг илрүүлэх боломжгүй."
#: tdeio_print.cpp:632
#, c-format
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Хэвлэгчийн мэдээлэл %1-т хүрэх боломжгүй."
#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
#: tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Загвар %1 ачаалах боломжгүй."
#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "%1-н шинж чанарууд"
#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904
msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Ерөнхий|Драйвер|Идэвхитэй даалгавар|Дууссан даалгавар"
#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743
msgid "General Properties"
msgstr "Ерөнхий шинж чанар"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705
msgid "Type"
msgstr "Төрөл"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Remote"
msgstr "Гадаад төхөөрөмж"
#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693
msgid "Local"
msgstr "Дотоод"
#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855
msgid "State"
msgstr "Төлөв"
#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744
msgid "Location"
msgstr "Хаяг"
#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: tdeio_print.cpp:659
msgid "Interface (Backend)"
msgstr "Харьцах хэсэг (Backend)"
#: tdeio_print.cpp:660
msgid "Driver"
msgstr "Драйвер"
#: tdeio_print.cpp:661
msgid "Manufacturer"
msgstr "Үйлдвэрлэгч"
#: tdeio_print.cpp:662
msgid "Model"
msgstr "Загвар"
#: tdeio_print.cpp:663
msgid "Driver Information"
msgstr "Драйверийн мэдээлэл"
#: tdeio_print.cpp:673
#, c-format
msgid "Unable to retrieve class information for %1."
msgstr "Ангийн мэдээлэл %1-т хүрэх боломжгүй."
#: tdeio_print.cpp:693
msgid "Implicit"
msgstr "Бүдэг"
#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835
msgid "General|Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Ерөнхий|Идэвхитэй даалгавар|Дууссан даалгавар"
#: tdeio_print.cpp:710
msgid "Members"
msgstr "Гишүүд"
#: tdeio_print.cpp:737
msgid "General"
msgstr "Ерөнхий"
#: tdeio_print.cpp:746
msgid "Requirements"
msgstr "Шаардлагууд"
#: tdeio_print.cpp:747
msgid "Command Properties"
msgstr "Тушаалын онцлог"
#: tdeio_print.cpp:748
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"
#: tdeio_print.cpp:749
msgid "Use Output File"
msgstr "Файл руу гаргах"
#: tdeio_print.cpp:750
msgid "Default Extension"
msgstr "Стандарт өргөтгөл"
#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833
#, c-format
msgid "Jobs of %1"
msgstr "%1-н даалгавар"
#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853
msgid "All jobs"
msgstr "Бүх даалгавар"
#: tdeio_print.cpp:849
msgid "Active jobs|Completed jobs"
msgstr "Идэвхитэй даалгавар|Дууссан даалгавар"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Owner"
msgstr "Эзэмшигч"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Printer"
msgstr "Хэвлэгч"
#: tdeio_print.cpp:855
msgid "Name"
msgstr "Нэр"
#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903
#, c-format
msgid "Driver of %1"
msgstr "%1-н драйвер"
#: tdeio_print.cpp:909
msgid "No driver found"
msgstr "Драйвер олдсонгүй"