You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/webarchiver.po

135 lines
2.9 KiB

# translation of webarchiver.po to Traditional Chinese
# Traditional Chinese Translation of webarchiver
# Copyright (C) 2001, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Shell Hung <shell@shellhung.org>
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:23+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 16
#: archivedialog.cpp:54 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "網頁存檔"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "不能開啟網頁文件檔"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr "無法開啟 %1。"
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "無法開啟暫存檔"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "無法開啟暫存檔"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "網頁存檔完成。"
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "下載中"
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "網頁存檔...(&W)"
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz|Web 套件包"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "將網頁儲存為網頁文件檔"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "不合法的網址"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr "網址 %1 不合法。"
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "檔案已存在"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr "您確定要覆寫 %1 嗎?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫"
#. i18n: file plugin_webarchiver.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "額外工具列"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 43
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "本地端檔案"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 51
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "到:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 59
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "存檔:"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 75
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "原始網址"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 88
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "網址"
#. i18n: file archiveviewbase.ui line 99
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "狀態"