|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-05-14 17:36GMT+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
|
|
|
|
|
#: tipofday_part.cpp:36
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "&Tip of the Day"
|
|
|
msgstr "Günün &ip ucu..."
|
|
|
|
|
|
#: tipofday_part.cpp:38
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "A tip how to use KDevelop"
|
|
|
msgstr "hədəf"
|
|
|
|
|
|
#: tipofday_part.cpp:39
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<b>Tip of the day</b>"
|
|
|
"<p>Will display another good tip \n"
|
|
|
"contributed by KDevelop users."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"o gün\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
" yazan istifadəçilər."
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:3
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you want to specify additional command-line options to your make program, "
|
|
|
"you can set them in the <b>Project Options</b> dialog, <b>Make Options</b> "
|
|
|
"tab.\n"
|
|
|
msgstr "<p> hədəf sətir hədəf o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:8
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you use functions of other libraries than the target is currently linked "
|
|
|
"with, you can specify them in the <b>Target Options</b> dialog.\n"
|
|
|
msgstr "<p> digərləri o dir(dır) o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:13
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you want to change your application's version number, you can change it "
|
|
|
"in the <b>Project Options</b> dialog, <b>General</b> "
|
|
|
"tab, automatically updating your project.\n"
|
|
|
msgstr "<p> hədəf buraxılış o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:18
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you want to create a new project, choose \"Project\"->"
|
|
|
"\"New Project\" from the menu.\n"
|
|
|
msgstr "<p> hədəf seç Lahiyə Proqram tə'minatı o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:23
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you changed your applications' classes, you should update your API "
|
|
|
"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n"
|
|
|
msgstr "<p> san yazan Make o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:28
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the "
|
|
|
"toolbar, to only compile your current implementation file.\n"
|
|
|
msgstr "<p> vaxt Derle Fayl o ya da o hədəf"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:33
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you're searching for information on classes or classmembers, select "
|
|
|
"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the "
|
|
|
"documentation tree.\n"
|
|
|
msgstr "<p> açıq ya da Axtar Yardım açıq o Yardım"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:38
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you want to have info about something in the KDevelop window, select the "
|
|
|
"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know "
|
|
|
"about.\n"
|
|
|
msgstr "<p> hədəf o o san o və açıq o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:43
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and "
|
|
|
"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n"
|
|
|
msgstr "<p> o yazan o və o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:48
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>The KDevelop Team wishes you a nice day !\n"
|
|
|
msgstr "<p> yaxşılaşdırma gün"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:53
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at "
|
|
|
"http://bugs.trinitydesktop.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n"
|
|
|
msgstr "<p> o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:58
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you want to add your own documentation to the documentation tree use <b>"
|
|
|
"Documentation Tree</b> tab in the <b>Configure KDevelop</b> dialog.\n"
|
|
|
msgstr "<p> hədəf hədəf o o açıq o Digərləri o o və ad"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:63
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" "
|
|
|
"menu?\n"
|
|
|
msgstr "<p> o Lahiyə"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:68
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n"
|
|
|
msgstr "<p> Bir yerə Aç o Lahiyə"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:73
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If you compile your project and get an error, you can click on the error "
|
|
|
"message to switch to the file and line where the error occurred.\n"
|
|
|
msgstr "<p> və açıq o hədəf hədəf o və sətir o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:78
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->"
|
|
|
"\"Start\" in the menu?\n"
|
|
|
msgstr "<p> yazan o ya da yazan o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:83
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class "
|
|
|
"or namespace combo in the toolbar?\n"
|
|
|
msgstr "<p> arasında yazan o o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:88
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can preview images and icons by selecting them in the file "
|
|
|
"viewer's trees?\n"
|
|
|
msgstr "<p> san yazan o san"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:93
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can set the compiler options in the <b>Project Options</b> "
|
|
|
"dialog, <b>Configure Options</b> tab?\n"
|
|
|
msgstr "<p> o o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:98
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard "
|
|
|
"and insert it into your sources?\n"
|
|
|
msgstr "<p> o hədəf o və"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:103
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you should keep your library documentation up to date after "
|
|
|
"installing new libraries?\n"
|
|
|
msgstr "<p> hədəf"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:108
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n"
|
|
|
msgstr "<p> o o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:113
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->"
|
|
|
"\"Viewers\"?\n"
|
|
|
msgstr "<p> yazan o"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:118
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n"
|
|
|
msgstr "<p> o yazan Ctrl və ya da"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:123
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that your source bookmarks are stored in the project?\n"
|
|
|
msgstr "<p> o Nişanlar"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:128
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop "
|
|
|
"configuration?\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:133
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n"
|
|
|
msgstr "<p> və"
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:138
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can set the installation path in \"Project\"->"
|
|
|
"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding "
|
|
|
"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tips.cc:143
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and "
|
|
|
"\"optimized-mode\"?\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "<p>...that you can select your autosaving time in the setup dialog?\n"
|
|
|
#~ msgstr "<p> vaxt o"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "<p>If you don't have a TDE-library documentation, create it by choosing \"Update\" from the Documentation tab in the KDevelop Setup dialog.\n"
|
|
|
#~ msgstr "<p> TDE yazan Güncəllə o o Quraşdırma"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "<p>that you can print your files either with a2ps or enscript from within KDevelop?\n"
|
|
|
#~ msgstr "<p> çap et ya da"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "<p>...that you can use keyboard shortcuts for turning the output and tree window on and off?\n"
|
|
|
#~ msgstr "<p> o və açıq və bağlı"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "<p>...that you can even search for marked text from within the documentation browser using the right button menu?\n"
|
|
|
#~ msgstr "<p> o"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "<p>...that you can undo and redo your actions and set the amount of steps in the editor dialog?\n"
|
|
|
#~ msgstr "<p> və və o o"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Tip of the day"
|
|
|
#~ msgstr "Günün ip ucu"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Did you know...?\n"
|
|
|
#~ msgstr "Bilirsiniz...?\n"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show on start"
|
|
|
#~ msgstr "Başlanğicda göstər"
|