|
|
# TDE breton translation
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:19
|
|
|
msgid "Gameboard Information"
|
|
|
msgstr "Titouroù ar c'hoari taolenn"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:42
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
msgstr "Doare :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:52
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
msgstr "URL :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:60
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
msgstr "Deskrivadur :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:72
|
|
|
msgid "Background color:"
|
|
|
msgstr "Liv an drekleur :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:79
|
|
|
msgid "&Authors"
|
|
|
msgstr "&Oberourien"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:83
|
|
|
msgid "&Thanks To"
|
|
|
msgstr "&Trugarez da"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:123
|
|
|
msgid "&Add Name"
|
|
|
msgstr "&Ouzhpennañ un anv"
|
|
|
|
|
|
#: designer/boardinfo.cpp:127
|
|
|
msgid "&Delete Name"
|
|
|
msgstr "&Dilemel an anv"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:56
|
|
|
msgid "&Edit Gameboard Info..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:57
|
|
|
msgid "&Edit Groups..."
|
|
|
msgstr "&Aozañ ar strolladoù ..."
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:59
|
|
|
msgid "&Add 4 Squares"
|
|
|
msgstr "&Ouzhpennañ 4 karrez"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:60
|
|
|
msgid "&Remove 4 Squares"
|
|
|
msgstr "&Lemel 4 karrez"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:63
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
|
msgstr "&Huel"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:64
|
|
|
msgid "&Down"
|
|
|
msgstr "&Izel"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:65
|
|
|
msgid "&Left"
|
|
|
msgstr "A-&gleiz"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:66
|
|
|
msgid "&Right"
|
|
|
msgstr "&Dehoù"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:72
|
|
|
msgid "Change Estate"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:194
|
|
|
msgid "New Estate"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:213
|
|
|
msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:213
|
|
|
msgid "Unsaved Changes"
|
|
|
msgstr "N'eo ket enrollet ar c'hemmoù"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:351
|
|
|
msgid "No Name"
|
|
|
msgstr "Anv ebet"
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:529
|
|
|
msgid "This board file is invalid; cannot open."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:529
|
|
|
msgid "There are only %1 estates specified in this file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:556
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Jump to Estate %1"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/designer.cpp:949
|
|
|
msgid "Atlantik Gameboard Editor"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:189
|
|
|
msgid "Type:"
|
|
|
msgstr "Rizh :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:196
|
|
|
msgid "This estate is 'Go'"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:203
|
|
|
msgid "Pass money:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:206 designer/editor.cpp:387 designer/editor.cpp:391
|
|
|
#: designer/editor.cpp:842 designer/editor.cpp:844 designer/editor.cpp:846
|
|
|
#: designer/editor.cpp:848 designer/editor.cpp:850 designer/editor.cpp:852
|
|
|
#: designer/editor.cpp:857 designer/group.cpp:61 designer/group.cpp:67
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
msgstr "Ebet"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:210
|
|
|
msgid "Street"
|
|
|
msgstr "Straed"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:211
|
|
|
msgid "Cards"
|
|
|
msgstr "Kartennoù"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:212
|
|
|
msgid "Free Parking"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:213 designer/editor.cpp:542
|
|
|
msgid "Go to Jail"
|
|
|
msgstr "Mont d'ar prizon"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:214
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:215
|
|
|
msgid "Jail"
|
|
|
msgstr "Prizon"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:385
|
|
|
msgid "Fixed tax:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:389
|
|
|
msgid "Percentage tax:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:413 designer/group.cpp:49
|
|
|
msgid "Background:"
|
|
|
msgstr "Drekleur :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:444
|
|
|
msgid "&New Stack"
|
|
|
msgstr "Pilad &nevez"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:449
|
|
|
msgid "Cards from"
|
|
|
msgstr "Kartoù eus"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:465
|
|
|
msgid "Add Stack"
|
|
|
msgstr "Ouzhpennañ ur pilad"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:465
|
|
|
msgid "Enter the name of the new stack:"
|
|
|
msgstr "Roit anv ar pilad nevez :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:472
|
|
|
msgid "That name is already on the list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:535
|
|
|
msgid "Pay"
|
|
|
msgstr "Paeañ"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:536
|
|
|
msgid "Pay Each Player"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:537
|
|
|
msgid "Collect"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:538
|
|
|
msgid "Collect From Each Player"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:539
|
|
|
msgid "Advance To"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:540
|
|
|
msgid "Advance"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:541
|
|
|
msgid "Go Back"
|
|
|
msgstr "Dont en-dro"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:543
|
|
|
msgid "Get out of Jail Free Card"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:544
|
|
|
msgid "Advance to Nearest Utility"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:545
|
|
|
msgid "Advance to Nearest Railroad"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:546
|
|
|
msgid "Pay for Each House"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:547
|
|
|
msgid "Pay for Each Hotel"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:635
|
|
|
msgid "Estate(s)"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:655
|
|
|
msgid "&Add Card..."
|
|
|
msgstr "&Ouzhpennañ ur gartenn ..."
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:659
|
|
|
msgid "&Rename..."
|
|
|
msgstr "&Adenvel ..."
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:675
|
|
|
msgid "&More Properties"
|
|
|
msgstr "Dibarzhoù &muioc'h"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:679
|
|
|
msgid "&Fewer Properties"
|
|
|
msgstr "Perzhioù &nebeutoc'h"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
|
|
|
msgid "Add Card"
|
|
|
msgstr "Ouzhpennañ ur gardenn"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:723 designer/editor.cpp:745
|
|
|
msgid "Enter the name of the new card:"
|
|
|
msgstr "Roit anv ar gartenn nevez :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:822
|
|
|
msgid "&Rent by Number of Houses"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:828
|
|
|
msgid "None:"
|
|
|
msgstr "Ebet :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:829
|
|
|
msgid "One:"
|
|
|
msgstr "Un :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:830
|
|
|
msgid "Two:"
|
|
|
msgstr "Daou :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:831
|
|
|
msgid "Three:"
|
|
|
msgstr "Tri :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:832
|
|
|
msgid "Four:"
|
|
|
msgstr "Pevar :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:833
|
|
|
msgid "Hotel:"
|
|
|
msgstr "Leti :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:841 designer/editor.cpp:843 designer/editor.cpp:845
|
|
|
#: designer/editor.cpp:847 designer/editor.cpp:849 designer/editor.cpp:851
|
|
|
#: designer/editor.cpp:858 designer/group.cpp:62 designer/group.cpp:68
|
|
|
msgid "$"
|
|
|
msgstr "$"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:855
|
|
|
msgid "Price:"
|
|
|
msgstr "Priz :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/editor.cpp:860
|
|
|
msgid "Group:"
|
|
|
msgstr "Strollad :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:23
|
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
|
msgstr "Aozer ar strolladoù"
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:41
|
|
|
msgid "&Colors"
|
|
|
msgstr "&Livioù"
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:44
|
|
|
msgid "Foreground:"
|
|
|
msgstr "War-c'horre :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:54
|
|
|
msgid "&Prices"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:59
|
|
|
msgid "House price:"
|
|
|
msgstr "Priz an di :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:65
|
|
|
msgid "Global price:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:71
|
|
|
msgid "&Dynamic Rent"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:76
|
|
|
msgid "Add rent variable:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:77
|
|
|
msgid "Expression:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:93
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:107
|
|
|
msgid "Add Group"
|
|
|
msgstr "Ouzhpennañ ur strollad"
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:107
|
|
|
msgid "Enter the name of the new group:"
|
|
|
msgstr "Roit anv ar strollad nevez :"
|
|
|
|
|
|
#: designer/group.cpp:114
|
|
|
msgid "That group is already on the list."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:12
|
|
|
msgid "Atlantik Designer"
|
|
|
msgstr "Ergrafer Atlantik"
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:13
|
|
|
msgid "Atlantik gameboard designer"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:15
|
|
|
msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
|
|
|
msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown"
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:20
|
|
|
msgid "main author"
|
|
|
msgstr "oberour kentañ"
|
|
|
|
|
|
#: designer/main.cpp:21
|
|
|
msgid "libatlantikui"
|
|
|
msgstr "libatlantikui"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "Information"
|
|
|
#~ msgstr "Titouroù ar c'hoari taolenn"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
#~ msgstr "&Dilemel an anv"
|