You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
267 lines
5.8 KiB
267 lines
5.8 KiB
# translation of kcmcddb.po to Romanian
|
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:00+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:16+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cache Locations"
|
|
msgstr "Numai &local"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
msgid "Could not fetch mirror list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:71
|
|
msgid "Could Not Fetch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:75
|
|
msgid "Select mirror"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:76
|
|
msgid "Select one of these mirrors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:93 cddbconfigwidgetbase.ui:148
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:382
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidget.cpp:95 cddbconfigwidgetbase.ui:143
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB"
|
|
msgstr "CDDB"
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Informaţii CDDB</h1><p>CDDB este utilizat pentru a obţine informaţii "
|
|
"despre artist, titlu şi numele melodiilor de pe CD-uri.</p>"
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
|
|
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
|
|
"again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Transmiterea de informaţii freedb prin SMTP a fost\n"
|
|
"dezactivată deoarece configuraţia de e-mail introdusă\n"
|
|
"este incompletă. Corectaţi-o şi încercaţi\n"
|
|
"din nou."
|
|
|
|
#: kcmcddb.cpp:97
|
|
msgid "Incorrect Email Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:17
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB Settings"
|
|
msgstr "Setării CDDB"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:35
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Lookup"
|
|
msgstr "&Căutare"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:54
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:71
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Cache only"
|
|
msgstr "Numai &local"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:74
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only check in the local cache for CD information."
|
|
msgstr "Execută căutarea numai în informaţiile de CD salvate local."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:82
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Cache &and remote"
|
|
msgstr "L&ocal şi distant"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:85
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote "
|
|
"CDDB server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Caută mai în întîi în informaţiile de CD salvate pe disc înainte de a căuta "
|
|
"pe serverul CDDB distant."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:93
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Remote only"
|
|
msgstr "Numai &distant"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:96
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
|
|
msgstr "Execută căutarea numai pe serverul CDDB distant."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:106
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDDB Server"
|
|
msgstr "Server CDDB"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:123
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "CDD&B server:"
|
|
msgstr "Server CDD&B:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:134
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Transport:"
|
|
msgstr "&Transport:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:155
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
|
|
msgstr "Tipul de căutare de executat pentru informaţii CDDB."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:163
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Show &Mirror List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:185
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Port to connect to on CDDB server."
|
|
msgstr "Portul la care se conectează la serverul CDDB."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:193
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Port:"
|
|
msgstr "&Port:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:215
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "freedb.freedb.org"
|
|
msgstr "freedb.freedb.org"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:218
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numele serverului CDDB care va fi utilizat la căutarea informaţiilor despre "
|
|
"CD-uri."
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:260
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "&Submit"
|
|
msgstr "&Trimitere"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:276
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Email address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:301
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Submit Method"
|
|
msgstr "&Trimitere"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:346
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "Server:"
|
|
msgstr "Server SMTP"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:354
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "SMTP (Email)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:398 cddbconfigwidgetbase.ui:446
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Port:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:414
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Reply-To:"
|
|
msgstr "Răspuns către:"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:430
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
msgid "SMTP server:"
|
|
msgstr "Server SMTP"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:459
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Server needs authentication"
|
|
msgstr "Serverul cere autentificarea"
|
|
|
|
#: cddbconfigwidgetbase.ui:472
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Nume utilizator:"
|
|
|
|
#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
|
|
#~ msgstr "Trasmitere FreeDB dezactivată"
|
|
|
|
#~ msgid "Cache Folders"
|
|
#~ msgstr "Foldere informaţii locale"
|
|
|
|
#~ msgid "A&dd..."
|
|
#~ msgstr "A&daugă..."
|
|
|
|
#~ msgid "R&emove"
|
|
#~ msgstr "Ş&terge"
|
|
|
|
#~ msgid "&Up"
|
|
#~ msgstr "&Sus"
|
|
|
|
#~ msgid "Do&wn"
|
|
#~ msgstr "&Jos"
|
|
|
|
#~ msgid "Enable submission via SMTP"
|
|
#~ msgstr "Activează trimiterea de informaţii CDDB prin SMTP"
|
|
|
|
#~ msgid "Use email addresses from control center"
|
|
#~ msgstr "Utilizează adresele de email din Centrul de Control"
|
|
|
|
#~ msgid "Use the following email addresses"
|
|
#~ msgstr "Utilizează următoarele adrese de e-mail"
|
|
|
|
#~ msgid "From:"
|
|
#~ msgstr "De la:"
|
|
|
|
#~ msgid "Host:"
|
|
#~ msgstr "Gazdă:"
|
|
|
|
#~ msgid "Open the email address control panel"
|
|
#~ msgstr "Deschide modulul de control a adresei de e-mail"
|