You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
268 lines
4.8 KiB
268 lines
4.8 KiB
# translation of tdefile_exr.po to Ukrainian
|
|
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2004.
|
|
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:41 EEST\n"
|
|
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
|
|
"Language: uk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:75
|
|
msgid "Format Version"
|
|
msgstr "Версія формату"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:76
|
|
msgid "Tiled Image"
|
|
msgstr "Зображення плиткою"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:77
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Розміри"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:81
|
|
msgid "Thumbnail Dimensions"
|
|
msgstr "Розміри мініатюри"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:84
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Коментар"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:85
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
msgstr "Мініатюра"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:89
|
|
msgid "Standard Attributes"
|
|
msgstr "Стандартні атрибути"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:90
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Власник"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:91
|
|
msgid "Comments"
|
|
msgstr "Коментарі"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:92
|
|
msgid "Capture Date"
|
|
msgstr "Дата захоплення"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:93
|
|
msgid "UTC Offset"
|
|
msgstr "Часовий пояс"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:94
|
|
msgid "Exposure Time"
|
|
msgstr "Час експозиції"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:96
|
|
msgid "Focus"
|
|
msgstr "Фокус"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
|
|
msgid ""
|
|
"_: Metres\n"
|
|
"m"
|
|
msgstr "м"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:98
|
|
msgid "X Density"
|
|
msgstr "Щільність X"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"_: Pixels Per Inch\n"
|
|
" ppi"
|
|
msgstr " пікселів / дюйм"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:100
|
|
msgid "White Luminance"
|
|
msgstr "Яскравість білого"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"_: Candelas per square metre\n"
|
|
" Nits"
|
|
msgstr "канделів / кв. метр"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:102
|
|
msgid "Longitude"
|
|
msgstr "Довгота"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:103
|
|
msgid "Latitude"
|
|
msgstr "Широта"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:104
|
|
msgid "Altitude"
|
|
msgstr "Висота"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:106
|
|
msgid "ISO Speed"
|
|
msgstr "Швидкість ISO"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:107
|
|
msgid "Aperture"
|
|
msgstr "Апертура"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:110
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Канали"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:111
|
|
msgid "A"
|
|
msgstr "A"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
|
|
msgid "R"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:113
|
|
msgid "G"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:114
|
|
msgid "B"
|
|
msgstr "B"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:115
|
|
msgid "Z"
|
|
msgstr "Z"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:116
|
|
msgid "NX"
|
|
msgstr "NX"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:117
|
|
msgid "NY"
|
|
msgstr "NY"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:118
|
|
msgid "NZ"
|
|
msgstr "NZ"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:120
|
|
msgid "U"
|
|
msgstr "U"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:121
|
|
msgid "V"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:122
|
|
msgid "materialID"
|
|
msgstr "materialID"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:123
|
|
msgid "objectID"
|
|
msgstr "objectID"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:124
|
|
msgid "renderID"
|
|
msgstr "renderID"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:125
|
|
msgid "pixelCover"
|
|
msgstr "pixelCover"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:126
|
|
msgid "velX"
|
|
msgstr "velX"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:127
|
|
msgid "velY"
|
|
msgstr "velY"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:128
|
|
msgid "packedRGBA"
|
|
msgstr "packedRGBA"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:132
|
|
msgid "Technical Details"
|
|
msgstr "Технічні подробиці"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:133
|
|
msgid "Compression"
|
|
msgstr "Стиснення"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:134
|
|
msgid "Line Order"
|
|
msgstr "Порядок рядків"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:138
|
|
msgid "3dsMax Details"
|
|
msgstr "Подробиці 3dsMax"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:139
|
|
msgid "Local Time"
|
|
msgstr "Місцевий час"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:140
|
|
msgid "System Time"
|
|
msgstr "Системний час"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:141
|
|
msgid "Plugin Version"
|
|
msgstr "Версія модуля"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:142
|
|
msgid "EXR Version"
|
|
msgstr "Версія EXR"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:143
|
|
msgid "Computer Name"
|
|
msgstr "Назва комп'ютера"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:306
|
|
msgid "No compression"
|
|
msgstr "Без стиснення"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:309
|
|
msgid "Run Length Encoding"
|
|
msgstr "Стиснення RLE"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:312
|
|
msgid "zip, individual scanlines"
|
|
msgstr "zip, окремі рядки"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:315
|
|
msgid "zip, multi-scanline blocks"
|
|
msgstr "zip, блоки рядків"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:318
|
|
msgid "piz compression"
|
|
msgstr "стиснення piz"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:327
|
|
msgid "increasing Y"
|
|
msgstr "збільшення Y"
|
|
|
|
#: tdefile_exr.cpp:330
|
|
msgid "decreasing Y"
|
|
msgstr "зменшення Y"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "Information"
|
|
#~ msgstr "Версія формату"
|