You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
116 lines
4.0 KiB
116 lines
4.0 KiB
# translation of kcmenergy.po to Estonian
|
|
# Copyright (C) 1999, 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
|
|
# Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>, 2002.
|
|
# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-19 21:30+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: et\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
#: energy.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
|
|
"you can configure them using this module."
|
|
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
|
|
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
|
|
"return to an active state."
|
|
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
|
|
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
|
|
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Energiasäästmine monitoril</h1> Kui su monitor toetab energiasäästu "
|
|
"režiime, saad neid seadistada selle mooduli abil."
|
|
"<p> Energiasäästu režiime on kolm: energiasääst, passiivne ja väljalülitatud. "
|
|
"Mida kõrgem on energiasäästu tase, seda kauem läheb aega, et monitor jõuaks "
|
|
"taas tagasi aktiivsesse režiimi."
|
|
"<p> Selleks, et monitor tuleks taas aktiivsesse režiimi, võid teha mõne väikese "
|
|
"liigutuse hiirega või vajutada mõnd klahvi, millel poleks mingit kõrvalefekti, "
|
|
"nt. klahvi \"Shift\"."
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "&Monitori energia säästmine"
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr "Lülita see sisse, kui soovid kasutada monitori energiasäästu omadusi."
|
|
|
|
#: energy.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
msgstr "&Monitori energia säästmine"
|
|
|
|
#: energy.cpp:199
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "Sinu monitoril puuduvad energiasäästu võimalused."
|
|
|
|
#: energy.cpp:206
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "Rohkem infot Energy Star programmi kohta"
|
|
|
|
#: energy.cpp:216
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "&Energiasäästu režiim pärast:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min."
|
|
|
|
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Keelatud"
|
|
|
|
#: energy.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vali aeg, kui kaua ei tohi mingit aktiivsust olla, et monitor lülituks "
|
|
"energiasäästu režiimi. See on energiasäästu esimene tase."
|
|
|
|
#: energy.cpp:227
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "&Passiivne režiim pärast:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vali aeg, kui kaua ei tohi aktiivsust olla, et monitor lülituks passiivsesse "
|
|
"režiimi. See on energiasäästu teine tase, kuid mõningate monitoride puhul ei "
|
|
"pruugi see esimesest tasemest erineda."
|
|
|
|
#: energy.cpp:239
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "&Lülita välja pärast:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
|
|
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
|
|
"display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vali aeg, kui kaua ei tohi aktiivsust olla, et monitor lülituks välja. See on "
|
|
"energiasäästu kõrgeim tase, milleks monitorid on võimelised, jäädes samal ajal "
|
|
"füüsiliselt sisselülitatuks."
|
|
|
|
#: energy.cpp:256
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: energy.cpp:262
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
msgstr ""
|