You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ss/messages/tdebase/kcmbell.po

139 lines
4.1 KiB

# translation of kcmbell.po to Siswati
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Adam Mathebula <adam@translate.org.za>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-14 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
"Language: ss\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: bell.cpp:73
msgid "Bell Settings"
msgstr "Kuhleleka kwebheli"
#: bell.cpp:82
msgid "&Use system bell instead of system notification"
msgstr "&Sebentisa umshini webheli esikhundleni semshini wekwatisa"
#: bell.cpp:83
msgid ""
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
msgstr ""
"Ungasebentisa ibheli yemshini lesezingeni lelifanele (Sikhulumi se PC) kumbe "
"kwatisa kwe mshini lokusezingeni lelisembili, bona \"System Notifications\" "
"simo sekulawula ye \"Something Special Happened in the Program\" sigamako."
#: bell.cpp:91
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control "
"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the "
"standard bell."
msgstr ""
"<h1>Ibheli yemshini</h1> Lapha ungenta umsindvo webheli yemshini losezingeni "
"ube nguloko lokufunako, lokusho kutsi \"beep\" uyeva ngasosonkhe sikhatsi "
"nangabe kukhona lokungakalungi. Caphela kutsi ungabuye wente umsindvo wente "
"loko lokufunako ngekusebentisa \"Accessibility\" sahluko sekulawula: "
"ngekwesibonelo ungakhetsa lifayela lemsindvo lelingakhonjiswa esikhundleni "
"sebheli lesezingeni."
#: bell.cpp:97
msgid "&Volume:"
msgstr "&Ivolomu:"
#: bell.cpp:102
msgid ""
"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Lapha ungahlela ivolomu yemshini we bheli yibe nguloyifunako. Kwenta kube "
"ngulokufunako lokwengetiwe kwebheli, bona \"Kutfolakala\" sahluko sekulawula."
#: bell.cpp:106
msgid "&Pitch:"
msgstr "&I-Pitch:"
#: bell.cpp:108
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: bell.cpp:111
msgid ""
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization "
"of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Lapha ungahlela i-pitch yebheli yemshini yibe ngulokufunako. Kuhlelwa "
"lokwengetiwe kwebheli, bona \"Accessibility\" sahluko sekulawula."
#: bell.cpp:115
msgid "&Duration:"
msgstr "&Sikhatsi:"
#: bell.cpp:117
msgid " msec"
msgstr " msec"
#: bell.cpp:120
msgid ""
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
msgstr ""
"Lapha ungahlela sikhatsi sebheli yemshini ngendlela loyifunako. Kuhlelwa "
"lokwengetiwe kwebell, bona \"Accessibility\" sahluko sekulawula."
#: bell.cpp:124
msgid "&Test"
msgstr "&Luhlolo"
#: bell.cpp:128
msgid ""
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
"settings."
msgstr ""
"Ngcivita \"Test\" kuva kutsi ibheli yemshini yitawukhala njani ngekusebentisa "
"kuhleleka lokutjintjiwe."
#: bell.cpp:136
msgid "kcmbell"
msgstr "kcmbell"
#: bell.cpp:136
msgid "TDE Bell Control Module"
msgstr "Sahluko sekulawula sebheli ye TDE"
#: bell.cpp:138
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
#: bell.cpp:140
msgid "Original author"
msgstr "Umbhali wekusukela"
#: bell.cpp:142
msgid "Current maintainer"
msgstr "Sigcini sanyalo"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Adam Mathebula"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adam@translate.org.za"