You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pt/docs/tdebase/kate/index.docbook

263 lines
8.3 KiB

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&kate;">
<!ENTITY package "tdebase">
<!ENTITY configuring-chapter SYSTEM "configuring.docbook">
<!ENTITY highlighting-appendix SYSTEM "highlighting.docbook">
<!ENTITY advanced-chapter SYSTEM "advanced.docbook">
<!ENTITY fundamentals-chapter SYSTEM "fundamentals.docbook">
<!ENTITY mdi-chapter SYSTEM "mdi.docbook">
<!ENTITY menu-chapter SYSTEM "menus.docbook">
<!ENTITY part-chapter SYSTEM "part.docbook">
<!ENTITY plugins-chapter SYSTEM "plugins.docbook">
<!ENTITY regexp-appendix SYSTEM "regular-expressions.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"><!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<title>O Manual do &kate;</title>
<bookinfo>
<authorgroup>
<author>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
<author>&Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</author>
<author>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</author>
<othercredit role="translator"><firstname>José</firstname><surname>Pires</surname><affiliation><address><email>jncp@netcabo.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
<year>2000</year>
<year>2001</year>
<holder>&Seth.Rothberg;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2002</year><year>2003</year><year>2005</year>
<holder>&Anders.Lund;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2005</year>
<holder>&Dominik.Haumann;</holder>
</copyright>
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
<date>2005-12-29</date>
<releaseinfo>2.5.0</releaseinfo>
<abstract>
<para>O &kate; é um editor de texto para programadores do &kde; 2.2 e posteriores.</para>
<para>Este manual documenta o &kate; Versão 2.5.0</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>tdebase</keyword>
<keyword>Kate</keyword>
<keyword>texto</keyword>
<keyword>editor</keyword>
<keyword>programador</keyword>
<keyword>programação</keyword>
<keyword>projectos</keyword>
<keyword>MDI</keyword>
<keyword>Multi</keyword>
<keyword>Documento</keyword>
<keyword>Interface</keyword>
<keyword>terminal</keyword>
<keyword>consola</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
<title>Introdução</title>
<para>Bem-vindo ao &kate;, um editor de texto destinado a programadores para o &kde; versões 2.2 e superiores. Algumas das funcionalidades do &kate; incluem o realce de sintaxe programável para linguagens que vai do C ao <acronym>HTML</acronym>, passando pelo C++ e os 'scripts' de bash, a capacidade de criar e gerir projectos, uma interface de múltiplos documentos (<acronym>MDI</acronym>) e um emulador de terminal embutido. </para>
<para>Mas o &kate; é mais do que um editor para programadores. A sua capacidade de abrir vários ficheiros de uma vez torna-o ideal para editar os vários ficheiros de configuração do &UNIX;. Este documento foi escrito no &kate;. </para>
<para>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata format="PNG" fileref="kate.png"/></imageobject>
<caption><para>Editar este manual...</para></caption>
</mediaobject>
</para>
</chapter>
&fundamentals-chapter;
&mdi-chapter;
&part-chapter;
&plugins-chapter;
&advanced-chapter;
&menu-chapter;
&configuring-chapter;
<chapter id="credits">
<title>Créditos e Licença</title>
<para>&kate;. Programa copyright 2000, 2001, 2002 - 2005 pela equipa de programadores do &kate;. </para>
<variablelist>
<title>A equipa do &kate;:</title>
<varlistentry>
<term>&Christoph.Cullmann; &Christoph.Cullmann.mail;</term>
<listitem><para>Gestor do Projecto e Programador Principal</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</term>
<listitem><para>Programador Principal, realce de sintaxe do Perl, documentação</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&Joseph.Wenninger; &Joseph.Wenninger.mail;</term>
<listitem><para>Programador Principal, realce de sintaxe</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Michael Bartl <email>michael.bartl1@chello.at</email></term>
<listitem><para>Programador Principal</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Phlip <email>phlip_cpp@my-deja.com</email></term>
<listitem><para>O compilador do projecto</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</term>
<listitem><para>O sistema de 'buffers'</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Matt Newell <email>newellm@proaxis.com</email></term>
<listitem><para>Testes...</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Michael McCallum <email>gholam@xtra.co.nz</email></term>
<listitem><para>Programador Principal</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Jochen Wilhemly <email>digisnap@cs.tu-berlin.de</email></term>
<listitem><para>Autor do KWrite</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&Michael.Koch; &Michael.Koch.mail;</term>
<listitem><para>Conversão do KWrite para KParts</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Christian Gebauer <email>gebauer@bigfoot.com</email></term>
<listitem><para>Não indicado</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&Simon.Hausmann; &Simon.Hausmann.mail;</term>
<listitem><para>Não indicado</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Glen Parker <email>glenebob@nwlink.com</email></term>
<listitem><para>Histórico do Desfazer do KWrite, Integração com o KSpell</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Scott Manson <email>sdmanson@alltel.net</email></term>
<listitem><para>Suporte do realce de sintaxe de XML do KWrite</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&John.Firebaugh; &John.Firebaugh.mail;</term>
<listitem><para>Várias Correcções de Erros</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&Dominik.Haumann; &Dominik.Haumann.mail;</term>
<listitem><para>Desenvolvimento, Mestre do realce</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<title>Muitas outras pessoas contribuíram:</title>
<varlistentry>
<term>Matteo Merli <email>merlim@libero.it</email></term>
<listitem><para>Realce para os ficheiros SPEC do RPM, DIFF entre outras coisas</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Rocky Scaletta <email>rocky@purdue.edu</email></term>
<listitem><para>Realce para VHDL</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Yury Lebedev </term>
<listitem><para>Realce para SQL</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Chris Ross</term>
<listitem><para>Realce para Ferite</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Nick Roux</term>
<listitem><para>Realce para ILERPG</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>John Firebaugh</term>
<listitem><para>Realce para Java, entre outras coisas</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Carsten Niehaus</term>
<listitem><para>Realce para LaTeX</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per Wigren</term>
<listitem><para>Realce para Makefiles e Python</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Jan Fritz</term>
<listitem><para>Realce para Python</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>&Daniel.Naber;</term>
<listitem><para>Pequenas correcções de erros, 'plugin' de XML</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Documentação copyright 2000,2001 &Seth.Rothberg; &Seth.Rothberg.mail;</para>
<para>Documentação copyright 2002, 2003, 2005 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</para>
<para>Tradução de José Nuno Pires <email>jncp@netcabo.pt</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
&highlighting-appendix;
&regexp-appendix;
<appendix id="installation">
<title>Instalação</title>
&install.intro.documentation;
&install.compile.documentation;
</appendix>
&documentation.index;
<!--
Index Word List:
menu - context - syntax - markup - shortcuts - highlighting
embedded terminal - editing - search - replace - regexp -> Regular Expression
split window - selection - insert overwrite - selection -
configure/customize/preferences - insert/overwrite - non-printing characters
font - unicode - wordwrap/linewrap - project - bookmarks - docks - plugins
block selection / rectangles - view - indenting - editor - word processor
copy - paste - find - spelling - language (both kinds) - encoding -
pretty printing - formatting - line numbers - icon border -
folding - insert time - sed
done
comment / uncomment
configure / settings / preferences
-->
</book>