You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-da/docs/tdesdk/kbabel/menu.docbook

1428 lines
50 KiB

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> -->
<!-- Uncomment the previous two lines to validate this document -->
<!-- standalone. Be sure to recomment them before attempting to -->
<!-- process index.docbook -->
<chapter id="commands">
<chapterinfo>
<!-- Fill in this section if this document has a different author -->
<authorgroup>
<author>
<personname><firstname></firstname><surname></surname></personname>
</author>
</authorgroup>
&erik.kjaer.pedersen.role;
</chapterinfo>
<title>Kommandoreference</title>
<sect1 id="kbabel-menu">
<title>&kbabel;-menuen</title>
<sect2>
<title>Filmenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>O</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Åbn</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbner en PO-fil. Hvis den aktuelle fil er ændret vil du blive spurgt om du vil gemme den først. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Åbn nylige</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbner en nyligt redigeret PO-fil fra menuen med nyligt brugte dokumenter </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gemmer den PO-fil der er i brug. Hvis den ikke er ændret sker der ingenting. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem som</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gemmer den aktuelle PO-fil under nyt navn. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Gem specielt</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Viser indstillingsdialogen for at gemme og gemmer så den nuværende PO-fil under et nyt navn </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Vend tilbage</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Indlæser den sidst gemte version af den aktuelle PO-fil. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Post</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Beder om filnavnet for et arkiv i hvilket den nuværende PO-fil skal gemmes og åbner så et brevskrivervindue med arkivet som bilag </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Ny visning</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Åbner et nyt vindue hvor den aktuelle fil indlæst. </action> Meget nyttigt hvis du oversætter store filer og du har behov for at kigge tilbage på nogle strenge. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Nyt vindue</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbner et nyt tomt vindue </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Afslut</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Afslutter &kbabel; </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Redigeringsmenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Fortryd</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Fortryder den sidste redigeringshandling i oversættelses-redigeringsruden </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Annullér fortryd</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Annullér fortryd den sidst fortrudte e redigeringshandling i oversættelses-redigeringsruden </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>X</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Klip</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Klipper den udvalgte tekst og flytter den ind i klippebordet </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>C</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Kopiér</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Kopierer den valgte tekst til klippebordet </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>V</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Indsæt</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Indsætter klippebordets indhold ved markørens position i oversættelsesruden </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Vælg alt</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Vælger al tekst i oversættelsesvinduet </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Find...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbner en Find-dialog for søgning efter strenge i den aktuelle PO-fil </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F3</keycap> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Find næste</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Finder næste forekomst af en streng fra den tidligere søgning </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>R</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Erstat...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbner Erstat-dialogen for 'søg og erstat' strenge i PO-filen </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Delete</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Ryd</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Rydder oversættelsen for den aktuelle msgid </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Mellemrum</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Kopiér msgid til msgstr</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Den originale engelske streng bliver kopieret ned i oversættelsesvinduet. Det er nyttigt hvis du ikke behøver at lave ændringer (eller kun behøver at lave små ændringer) i den originale engelske tekst (msgstr). </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;&Alt;<keycap>Mellemrum</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Kopiér søgeresultat til msgstr</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Strengen fundet ved oversættelsessøgning kopieres til msgstr redigeringsvinduet. Dette er meget nyttigt hvis du ikke ønsker at oversætte den samme streng igen og igen. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>U</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Slå fuzzy-status til og fra</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Slår fuzzy-status til og fra for den aktuelle indgang</action>. Det kan være nyttigt at slå fuzzy til, &eg; at markere oversættelsen for endnu et gennemsyn. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;&Alt;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Indsæt næste mærke</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Indsætter det næste mærke der findes i msgid i oversættelse hvis den originale engelske streng indeholder opmarkeringsmærker </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Alt;<keycap>N</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guisubmenu>Indsæt mærke</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Denne undermenu indeholder alle opmarkerings-mærker fundet i den originale engelske streng. Ved at vælge en af dem kan du indsætte en oversættelse ved markørens aktuelle position i den oversatte tekst. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Redigér header...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Redigerer PO-filens overskrift.</action> Der er rent faktisk mange felter i overskriften, som opbevarer den sidste oversættelsesdato, oversætternavn og e-mail, sprog og tegnsæt for oversat tekst &etc;. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Kør-menuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>Page Up</keycap> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Forrige</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til forrige indgang i PO-filen. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>Page Down</keycap> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Næste</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til næste indgang i PO-filen. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Gå til...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbner en dialog der lader dig springe til et bestemt indgang i PO-filen </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Første indgang</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Springer til PO-filens første indgang. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Sidste indgang</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Springer til PO-filens sidste indgang. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;&Shift;<keycap>Page Up</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Forrige fuzzy eller uoversatte</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til forrige indgang i PO-filen, som er fuzzy eller uoversat. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;&Shift;<keycap>Page Down</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Næste fuzzy eller uoversatte</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til næste indgang i PO-filen, som er fuzzy eller uoversat. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>PgUp</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Forrige fuzzy</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til forrige indgang i PO-filen, som er fuzzy. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Page Down</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Næste fuzzy</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til næste indgang i PO-filen, som er fuzzy. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Page Up</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Forrige uoversatte</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til en tidligere indgang der er uoversat. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Page Down</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Næste uoversatte</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til næste indgang i PO-filen, som er uoversat. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Shift;<keycap>Page Up</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Forrige fejl</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Springer til en tidligere indgang med fejl i. Det er sædvanligvis når du glemmer escape-dobbeltcitationstegn eller original streng ender med "return" (\n)-tegn og den oversatte streng ikke gør (og omvendt). </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Shift;<keycap>Page Down</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Næste fejl</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Gå til næste indgang i PO-filen med en fejl. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Venstre pil</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Tilbage</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Spring til den sidst besøgte indgang</action> i PO-filen </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Alt;<keycap>Højre pil</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Kør</guimenu> <guimenuitem>Fremad</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Spring til en tidligere besøgt indgang</action> i PO-filen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Ordbogs-menuen</title>
<para>Bemærk at denne dynamisk. Den afhænger af de installerede ordbogs-plugin. Som standard er der tre af dem. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ordbøger</guimenu> <guimenuitem>Find tekst</guimenuitem> <guimenuitem>KDE oversættelsesdatabase</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked</action> ved brug af &kde;'s database-søgemaskine. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ordbøger</guimenu> <guimenuitem>Find tekst</guimenuitem> <guimenuitem>PO Auxiliary</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked</action> i <acronym>PO</acronym>-filen defineret af brugeren. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ordbøger</guimenu> <guimenuitem>Find tekst</guimenuitem> <guimenuitem>PO Kompendium</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Start søgning efter oversættelse for den aktuelle originale engelske besked i kompendium-filen (der er lavet ved at flette alle oversættelser for et sprog sammen). </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ordbøger</guimenu> <guimenuitem>Find markeret tekst</guimenuitem> <guimenuitem>Oversættelses-database</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Start søgning efter den markerede tekst</action> ved brug af &kde;'s database-søgemaskine. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ordbøger</guimenu> <guimenuitem>Find markeret tekst</guimenuitem> <guimenuitem>PO Auxiliary</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Start søgning efter den markerede tekst ved brug af fil defineret af brugeren. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ordbøger</guimenu> <guimenuitem>Find markeret tekst</guimenuitem> <guimenuitem>PO Kompendium</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Start søgning efter den markerede tekst ved brug af kompendium-filen med alle sprogets oversatte beskeder. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Ordbøger</guimenu> <guimenuitem>Redigér ordbog</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Tillader dig at redigere indholdet af ordbogen. Nyttigt hvis du fandt fejl i ordbogen og ikke ønsker at blive irriteret over fejlene mens du søger efter og erstatter strenge. </action> <emphasis>(Ikke implementeret endnu)</emphasis> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Værktøjsmenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Stavning</guimenuitem> <guimenuitem>Stavekontrol...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Vis stavekontrollens indstillingsdialog frem</action> . Efter du har valgt de ønskede indstillinger trykker du på <guibutton>O.k.</guibutton> og den normale stavekontrolsdialog vil komme frem. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Stavning</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek alt...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Starter stavekontrol af alle ordene</action> for en åbnet <acronym>PO</acronym>-fil. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Stavning</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek fra markørens position...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Starter stavekontrollen fra markørens nuværende position. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Stavning</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek nuværende...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Stavekontrol men kun af den aktuelle</action> indgang fra <acronym>PO</acronym>-filen. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Stavning</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek markeret tekst...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Lav kun stavekontrol af den fremhævede tekst i MsgStr redigeringsvinduet. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>T</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Væktøjer</guimenu> <guimenuitem>Efterprøvning</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek syntaks</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Tjekker syntaksen</action> for denne <acronym>PO</acronym>-fil. Fejl kan opstå fra <acronym>CVS</acronym>-indfletning eller brugere der laver fejl når oversættelsesprocessen gøres med en almindelig editor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>D</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Efterprøvning</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek argumenter</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Når dette er valgt vil C-format-strenge i original besked og oversættelse blive tjekket for at sikre at antallet af formatsekvenser er rækkefølgen er konsistent. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>H</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Genvejstaster</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek genvejstaster</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Når dette er valgt vil &kbabel; <action>tjekke om antallet af hurtigtast-tegn er ens i original og oversat streng..</action> Bemærk at hurtigtast-markeringen er &amp; i &kde; (men ikke i alle programmerings-værktøjspakker). Se afsnittet <link linkend="preferences-project-miscellaneous">Diverse</link>nedenfor for at finde ud af hvordan du ændrer dette tastaturgenvejstegn. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>K</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Efterprøvning</guimenuitem> <guimenuitem>Kig efter oversat sammenhængsinformation</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Nogle originale beskeder er markeret med sammenhængsinformation til at gøre dem entydige selvom de repræsenterer samme ord. Det er fordi for eksempel det simple <quote>Gem</quote>, skal oversættes til mange forskellige sprog. Sammenhængsinformation er markeret med <literal>_:</literal>. Mange uerfarne oversættere oversætter endog denne sammenhængsinformation og fylder derved deres <quote>PO</quote>-filer med nonsens. <action> Afkryds dette felt for at sørge for at du vil blive advaret om disse fejl i filerne. </action> </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Efterprøvning</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek flertalsformer (kun KDE)</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Tjek om <acronym>PO</acronym>-filen <action>indeholder det rigtige antal oversættelser</action> for hver &kde;-specifikt flertalsform-besked. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>J</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Efterprøvning</guimenuitem> <guimenuitem>Tjek ligninger</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Tjek om venstre side i en oversat streng er det samme som venstre side i den originale streng. Sider er adskilt ved hjælp af et lighedstegn. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo> <keycap>F5</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Diff</guimenuitem> <guimenuitem>Vis Diff</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Vis forskel fundet til den oprindeligt oversatte besked. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo> <keycap>F6</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Væktøjer</guimenu> <guimenuitem>Diff</guimenuitem> <guimenuitem>Vis original tekst</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Skjul forskelsmarkeringer og vis kun msgid. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Diff</guimenuitem> <guimenuitem>Åbn fil for Diff</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbn fil der skal bruges til se forskellene til. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Diff</guimenuitem> <guimenuitem>Diff-tilstand</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Slå forskel-tilstand til og fra. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Grov oversættelse...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Kald på dialogen for grov oversættelse for at lave en automatisk oversættelse. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Værktøj</guimenu> <guimenuitem>Kataloghåndtering...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Åbn &catalogmanager;. Læs afsnittet <link linkend="using-catalogmanager">&catalogmanager;</link> hvis du vil vide mere. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Opsætningsmenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis værktøjslinje</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Når dette er afkrydset vil standard-værktøjslinjen blive vist. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis statuslinje</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Når dette er afkrydset vil standard-statustøjslinjen blive vist. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis navigationslinje</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Når dette er afkrydset vil navigationslinjen blive vist. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis kommentarer</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Når dette er afkrydset vil den øvre højre del af hovedvinduet, som indeholder kommentarerne for den aktuelle indgang, blive vist. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis værktøj</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Når dette er afkrydset vil den nederste højre del af hovedvinduet indeholde søgeresultater fra ordbogen som vil blive vist. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil Tastebindinger...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbn indstillingsdialogen for tastebindinger til handlinger. Dette vil lade dig brugerindstille standard-tastebindinger til at passe til dine behov. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Standardværktøjslinjens indstillingsdialog vil blive åbnet. Du kan vælge hvilke handlinger der vil gå ind i værktøjslinjerne og hvilken værktøjslinje du vil brugerindstille. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil Kbabel...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Alle indstillinger specifikke for &kbabel; findes her. Læs afsnittet <link linkend="preferences-global">Globale indstillinger i &kbabel;</link> for specifikke emner. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil ordbog</guimenuitem> <guimenuitem>Oversættelsesdatabase</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Åbn dialog for &kde;'s database-søgemaskine-indstilling. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil ordbog</guimenuitem> <guimenuitem>PO Auxiliary</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action>Åbn dialog</action> for <acronym>PO</acronym> auxiliary-fil-indstilling. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil ordbog</guimenuitem> <guimenuitem>PO Kompendium</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Åbn dialog</action> for <acronym>PO</acronym> kompendium-fil-indstilling. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Hjælpemenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycap>F1</keycap> </shortcut> <guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Indhold</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Åbn &kbabel;'s håndbog. Det er det du læser lige nu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo> &Shift;<keycap>F1</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Hvad er dette?</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Markøren ændres til en pil med et spørgsmålstegn og du kan klikke med den på forskellige elementer i hovedvinduet. Et hurtighjælp-vindue vil blive åbnet. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Gettext Info</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Åbn gettext manual-siden</action> i &kde;'s Hjælpecenter. Denne pakke med værktøj hjælper med behandlingen af <acronym>POT</acronym>- og <acronym>PO</acronym>-filer. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Rapportér fejl...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para><action> Dette vil åbne standard-fejlrapport-dialog. </action> for &kde;. Dette er nyttigt hvis du er ude for at &kbabel; opfører sig unormalt. &kbabel;-udviklerne vil være glade for at modtage kommentarer, ønsker og fejlrapporter. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Om KBabel...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Åbner et besked-felt som informerer dig om &kbabel;'s version, udviklernavn og e-mail-adresse. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Om KDE...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Åbner et beskedfelt som informerer dig om &kde;-projektet, kontaktinformation og hvordan du kan rapportere fejl og ønsker. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Om ordbog</guimenuitem> <guimenuitem>Oversættelsesdatabase</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som lavede &kde;'s database-søgemaskine. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Om ordbog</guimenuitem> <guimenuitem>PO Auxiliary</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som lavede søgningen i auxiliary-filen. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Hjælp</guimenu> <guimenuitem>Om ordbog</guimenuitem> <guimenuitem>PO Kompendium</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Viser et beskedfelt med oplysninger om folk som gjorde søgningen i kompendium-filen mulig. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="kbabel-toolbars">
<title>&kbabel;'s værktøjsliner</title>
<sect2 id="standard-toolbar">
<title>Standard-værktøjslinje</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="fileopen.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Åbn </term>
<listitem>
<para>Indlæs <acronym>PO</acronym>-file i &kbabel; til redigering.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="filesave.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Gem </term>
<listitem>
<para>Gem aktuel <acronym>PO</acronym>-fil hvis den er ændret.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="undo.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Fortryd </term>
<listitem>
<para>Fortryd sidste operation</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="redo.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Annullér fortryd </term>
<listitem>
<para>Annullér fortryd af sidste operation.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editcut.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Klip </term>
<listitem>
<para>Klip den udvalgte tekst og flyt den ind i klippebordet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editcopy.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Kopiér </term>
<listitem>
<para>Kopiér den valgte tekst til klippebordet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="editpaste.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Indsæt </term>
<listitem>
<para>Indsæt tekst fra klippebordet ved markørens position.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="find.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Find </term>
<listitem>
<para>Find angivne streng i den aktuelle PO-fil.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Forrige </term>
<listitem>
<para>Gå til forrige indgang i PO-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Næste </term>
<listitem>
<para>Gå til næste indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="msgid2msgstr.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Kopiér <acronym>msgid</acronym> til <acronym>msgstr</acronym> </term>
<listitem>
<para>Kopiér den originale streng til oversættelsesfeltet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="transsearch.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Søg efter oversættelser </term>
<listitem>
<para>Drop-ned værktøjslinje til søgning efter udvalgt tekst ved brug af: &kde; Oversættelsesdatabase, <acronym>PO</acronym> auxiliary-fil, <acronym>PO</acronym> kompendium-fil og andre ordbogs-plugin hvis der er nogen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="stop.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Stop </term>
<listitem>
<para>Stop den aktuelle søgning.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="catalogmanager.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Kataloghåndtering </term>
<listitem>
<para>Åbn kataloghåndteringsvinduet.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="navigation-toolbar">
<title>Navigation værktøjslinje</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="previous.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Forrige </term>
<listitem>
<para>Gå til forrige indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="next.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Næste </term>
<listitem>
<para>Gå til næste indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="top.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Første indgang </term>
<listitem>
<para>Springer til <acronym>PO</acronym>-filens første indgang.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="bottom.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Sidste indgang </term>
<listitem>
<para>Springer til <acronym>PO</acronym>-filens sidste indgang.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="prevfuzzyuntrans.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Forrige fuzzy eller ikke oversatte </term>
<listitem>
<para>Spring til forrige fuzzy eller ikke oversatte indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="nextfuzzyuntrans.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Næste fuzzy eller ikke oversatte </term>
<listitem>
<para>Spring til næste fuzzy eller ikke oversatte indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="prevfuzzy.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Forrige fuzzy </term>
<listitem>
<para>Spring til forrige fuzzy indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="nextfuzzy.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Næste fuzzy </term>
<listitem>
<para>Spring til næste fuzzy indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="prevuntranslated.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Forrige uoversatte </term>
<listitem>
<para>Spring til forrige uoversatte indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="nextuntranslated.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Næste uoversatte </term>
<listitem>
<para>Spring til næste uoversatte indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="preverror.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Forrige fejl </term>
<listitem>
<para>Spring til forrige fejl i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="nexterror.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Næste fejl </term>
<listitem>
<para>Spring til næste fejl i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="back.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Tilbage </term>
<listitem>
<para>Spring til den sidst besøgte indgang i <acronym>PO</acronym>-filen</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="forward.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</inlinemediaobject> Fremad </term>
<listitem>
<para>Spring til en tidligere besøgt indgang i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="status-bar">
<title>Statuslinje</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Nuværende</term>
<listitem>
<para>Nuværende besked i redigeret <acronym>PO</acronym>-fil.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>I alt</term>
<listitem>
<para>Antal beskeder i alt i <acronym>PO</acronym>-filen.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Fuzzy</term>
<listitem>
<para>Antal beskeder markeret som fuzzy. De skal skal revideres og oversættes efter behov.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Uoversat</term>
<listitem>
<para>Antal uoversatte strenge indtil videre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Editor-status</term>
<listitem>
<para>INS - indsæt, og OVR - overskriv. Samme betydning som i enhver almindelig teksteditor. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>PO-fil-status</term>
<listitem>
<para>RO - kun læsbar fil, RW - læse og skrive adgang til filen. Når filen kun er læsbar kan du ikke ændre indgange i editoren. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Fremskridtslinje</term>
<listitem>
<para>Denne linje er sædvanligvis skjult. Den vises kun når der gemmes eller du søger efter beskeder PO-fil, kompendium eller andet. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="catalogmanager-menu">
<title>&catalogmanager;'-menuen</title>
<sect2>
<title>Filmenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Q</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Fil</guimenu> <guimenuitem>Afslut</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Afslutter &catalogmanager;</action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Redigeringsmenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>F</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Find i filer...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbn Find-dialogen for søgning efter strenge i et sæt PO-filer. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>R</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Erstat i filer...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbn Erstat-dialogen for 'søg og erstat' strenge i et sæt PO-filer. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo> <keycap>Escape</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Stop søgning</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Stop den aktuelle find/erstat operation. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>M</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Slå markering til og fra</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Slå markering til og fra for den valgte fil. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Fjern markering</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Fjerner markering fra den valgte fil eller mappe. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Slå alle markeringer til og fra</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Slå markeringer til og fra for den valgte fil eller mappe (rekursivt). </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Redigér</guimenu> <guimenuitem>Fjern alle markeringer</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Fjern markeringer for den valgte fil eller mappe (rekursivt). </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Værktøjsmenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>S</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Statistik</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Vis statistik over antallet af oversatte/uoversatte/fuzzy beskeder for den valgte fil eller undertræ. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul"> &Ctrl;<keycap>Y</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Værktøjer</guimenu> <guimenuitem>Tjek syntaks</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Tjek syntaks for valgt fil eller undertræ ved brug af msgfmt. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Opsætningsmenuen</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis værktøjslinje</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Når dette er afkrydset vil standard-værktøjslinjen blive vist. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Vis statuslinje</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Når dette er afkrydset vil standard-statustøjslinjen blive vist. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil Tastebindinger...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Åbn indstillingsdialogen for tastebindinger til handlinger. Dette vil lade dig brugerindstille standard-tastebindinger til at passe til dine behov. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice><guimenu>Opsætning</guimenu> <guimenuitem>Indstil værktøjslinjer...</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para>
<action>Standardværktøjslinjens indstillingsdialog vil blive åbnet. Du kan vælge hvilke handlinger der vil gå ind i værktøjslinjerne og hvilken værktøjslinje du vil brugerindstille. </action>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2>
<title>Hjælpemenuen</title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1></chapter>
<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
-->