71 lines
2.0 KiB
71 lines
2.0 KiB
# translation of kres_scalix.po to Swedish
|
|
#
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kres_scalix\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-01-26 22:16+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Stefan Asserhäll"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
|
|
|
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:159
|
|
msgid "Loading tasks..."
|
|
msgstr "Laddar uppgifter..."
|
|
|
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:160
|
|
msgid "Loading journals..."
|
|
msgstr "Laddar journaler..."
|
|
|
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:161
|
|
msgid "Loading events..."
|
|
msgstr "Laddar händelser..."
|
|
|
|
#: kcal/resourcescalix.cpp:328
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copy of: %1"
|
|
msgstr "Kopia av: %1"
|
|
|
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:123
|
|
msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail."
|
|
msgstr "Intern data i Kolab: Ta inte bort detta brev."
|
|
|
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:157
|
|
msgid ""
|
|
"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure "
|
|
"KMail first."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inga skrivbara resurser hittades, och alltså blir det inte möjligt att "
|
|
"spara. Ändra först inställningar i Kmail."
|
|
|
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:165
|
|
msgid "Select Resource Folder"
|
|
msgstr "Välj resurskorg"
|
|
|
|
#: shared/resourcescalixbase.cpp:166
|
|
msgid ""
|
|
"You have more than one writable resource folder. Please select the one you "
|
|
"want to write to."
|
|
msgstr "Du har mer än en skrivbar resurskorg. Välj den du vill skriva till."
|
|
|
|
#: tdeabc/resourcescalix.cpp:202
|
|
msgid "Loading contacts..."
|
|
msgstr "Laddar kontakter..."
|