You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
171 lines
9.0 KiB
171 lines
9.0 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&kturtle;">
|
|
<!ENTITY package "tdeedu">
|
|
<!ENTITY logo "Logo">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Polish "INCLUDE"><!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
|
|
<!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
|
|
<!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
|
|
<!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
|
|
<!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Podręcznik użytkownika &kturtle;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><firstname>Cies</firstname> <surname>Breijs</surname> <affiliation> <address><email>cies MAŁPA kde KROPKA nl</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<author><firstname>Anne-Marie</firstname> <surname>Mahfouf</surname> <affiliation> <address><email>annma MAŁPA kde KROPKA org</email></address>
|
|
</affiliation>
|
|
</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname></firstname><surname></surname> <affiliation><address><email>biuro@mandriva.pl</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit> <othercredit role="translator"><firstname>Krzysztof</firstname><surname>Lichota</surname> <affiliation><address><email>lichota@mimuw.edu.pl</email></address></affiliation><contrib></contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2004</year>
|
|
<holder>Cies Breijs</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2005-12-10</date>
|
|
<releaseinfo>0.6</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&kturtle; to edukacyjne środowisko programistyczne wykorzystujące język programowania &logo;. Unikatową cechą LOGO jest to, że polecenia programowania są tłumaczone na język programisty, więc może on/ona programować we własnym języku. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdeedu</keyword>
|
|
<keyword>KTurtle</keyword>
|
|
<keyword>adukacja</keyword>
|
|
<keyword>język</keyword>
|
|
<keyword>ojczysty</keyword>
|
|
<keyword>programowanie</keyword>
|
|
<keyword>kod</keyword>
|
|
<keyword>&logo;</keyword>
|
|
<keyword>instrukcje</keyword>
|
|
<keyword>żółw</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Wprowadzenie</title>
|
|
|
|
<para>&kturtle; jest edukacyjnym środowiskiem programistycznym wykorzystującym język programowania <link linkend="what-is-logo">&logo;</link>. Celem &kturtle; jest maksymalne ułatwienie programowania. Czyni to ten program odpowiednim do uczenia dzieci podstaw matematyki, geometrii i ... programowania. Wyjątkową cechą języka programowania &logo; jest to, że polecenia są tłumaczone na język, którym mówi programista.</para>
|
|
|
|
<para>&kturtle; bierze swoją nazwę od <quote>żółwia</quote>, który odgrywa kluczową rolę w środowisku programistycznym. Użytkownik programuje żółwia korzystając z poleceń &logo;, aby ten rysował rysunek na <link linkend="the-canvas">płótnie</link>.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="what-is-logo">
|
|
<title>Czym jest &logo;?</title>
|
|
<para>Pierwsza wersja języka programowania &logo; została utworzona przez Seymour'a Papert'a z MIT Artificial Intelligence Laboratory w 1967 jako pochodna języka programowania LISP. Od tego czasu wydanych zostało wiele wersji &logo;. Do roku 1980, &logo; zyskiwał na sile, a jego wersje przeznaczone były na takie komputery jak MSX, Commodore, Atari, Apple II oraz IBM PC. Wersje te były przeznaczone głównie do celów edukacyjnych. LCSI wydało <application>&Mac;&logo;</application> w 1985 roku jako narzędzie dla profesjonalnych programistów, które nigdy się nie przyjęło. MIT w dalszym ciągu utrzymuje stronę internetową &logo;, którą można odnaleźć pod adresem <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink>.</para>
|
|
|
|
<para>Dziś istnieje kilka wersji &logo;, które można łatwo odnaleźć na <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">stronie &logo;</ulink> utrzymywanej przez MIT oraz za pomocą zwykłego <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids">wyszukiwania Google</ulink>. Ta wersja &logo; (&kturtle;) skupia się tylko na wartościach edukacyjnych języka programowania i nie ma na celu spełnienia oczekiwań profesjonalnych programistów.</para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="features-of-kturtle">
|
|
<title>Cechy &kturtle;</title>
|
|
<para>&kturtle; posiada kilka użytecznych cech, które czynią korzystanie z programu bardzo prostym. Oto kilka cech funkcji programu &kturtle;: <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Zintegrowany interpreter &logo; (bez dodatkowych zależności), który wykorzystuje pliki &XML; dla tłumaczenia poleceń, obsługuje funkcje zdefiniowane przez użytkownika oraz dynamiczne rzutowanie typów. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Wykonywanie polecenia może być zwolnione, wstrzymane lub zatrzymane w każdej chwili. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Funkcjonalny edytor poleceń &logo; z intuicyjnym kolorowaniem składni, numeracją wierszy, itp. </para></listitem>
|
|
<listitem><para><link linkend="the-canvas">Płótna</link> mogą być zapisywane jako obraz lub drukowane. </para></listitem>
|
|
<listitem><para><link linkend="the-canvas">Płótna</link> posiadają tryb zawijania (domyślnie włączony), więc żółw łatwo się nie zgubi. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Pomoc kontekstowa dla wszystkich poleceń &logo;: Wystarczy wcisnąć <keysym>F2</keysym>. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Polecenia &logo; są w pełni przetłumaczalne (w chwili obecnej obsługiwane są języki brazylijski portugalski, holenderski, francuski, niemiecki, włoski, słoweński, serbski (cyrylica i skrypt łaciński), hiszpański i szwedzki). </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Okno błędów, które łączy komunikaty błędów z błędami w programie. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Uproszczona terminologia programowania. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Tryb pełnoekranowy. </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Wiele zintegrowanych, umiędzynarodowionych przykładowych programów &logo; ułatwia rozpoczęcie z nim pracy. </para></listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
&using-kturtle;
|
|
|
|
&getting-started;
|
|
|
|
&programming-reference;
|
|
|
|
&glossary;
|
|
|
|
&translator-guide;
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
|
|
<title>Autorzy i licencje</title>
|
|
|
|
<para>&kturtle; </para>
|
|
<para>Prawa autorskie programu 2003-2005 Cies Breijs <email>cies MAŁPA kde KROPKA nl</email></para>
|
|
<para>Współtwórcy: <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Pomoc dla kodowania, edytor: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Autorka <application>WSBASIC</application> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net">http://wsbasic.sourceforge.net</ulink>) co jest podstawą interpretora &kturtle;: Walter Schreppers <email>Walter KROPKA Schreppers MAŁPA ua KROPKA ac KROPKA be</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Niemieckie pliki danych: Matthias Meßmer <email>bmlmessmer MAŁPA web KROPKA de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Niemieckie pliki danych: Burkhard Lück <email>lueck MAŁPA hube-lueck KROPKA de</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Szwedzkie pliki danych: Stefan Asserhäll <email>stefan KROPKA asserhal MAŁPA telia KROPKA com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Słoweńskie pliki danych: Jure Repinc <email>jlp@holodeck1.com</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Serbskie (Cyrylica Łacińska) pliki danych: Chusslove Illich <email>caslav.ilic@gmx.net</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Włoskie pliki danych: Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Engielskie brytyjskie pliki danych: Andy Potter <email>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Hiszpańskie pliki danych: Rafael Beccar <email>rafael.beccar@kdemail.net</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Brazylijskie portugalskie pliki danych: Riverson Rios <email>riverson@ccv.ufc.br</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Norweskie Nynorsk i Bokmål pliki danych: Karl Ove Hufthammer <email>karl@huftis.org</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Obsługa parsera cyrylicy: Albert Astals Cid <email>astals11@terra.es</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
|
|
<para>Prawa autorskie dokumentacji 2004 <itemizedlist>
|
|
<listitem><para>Cies Breijs <email>cies MAŁPA kde DOTKROPKA nl</email> </para></listitem>
|
|
<listitem><para>&Anne-Marie.Mahfouf; <email>annma MAŁPA kde KROPKA org</email> </para></listitem>
|
|
<listitem><para>Korekta: &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
|
|
</listitem>
|
|
<listitem><para>Zaktualizowane tłumaczenie how-to i zmiany korekcyjne: Andrew Coles <email>andrew_coles MAŁPA yahoo KROPKA co KROPKA uk</email></para>
|
|
</listitem>
|
|
|
|
</itemizedlist>
|
|
</para>
|
|
<para>Mandriva Poland<email>biuro@mandriva.pl</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Instalacja</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kturtle">
|
|
<title>Skąd uzyskać &kturtle;</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompilacja i instalacja</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|