You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
156 lines
13 KiB
156 lines
13 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY kappname "&ksokoban;">
|
|
<!ENTITY package "tdegames">
|
|
<!ENTITY % Slovak "INCLUDE" > <!-- change language only here -->
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
]>
|
|
|
|
<book lang="&language;">
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>Manuál pre &ksokoban;</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author> <firstname>Anders</firstname> <surname>Widell</surname> <affiliation> <address><email>awl@passagen.se</email></address> </affiliation> </author>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Stanislav</firstname> <surname>Višňovský</surname> <affiliation> <address><email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></address> </affiliation><contrib>Preklad</contrib></othercredit>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2000</year>
|
|
<holder>Anders Widell</holder>
|
|
</copyright>
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2002-01-24</date>
|
|
<releaseinfo>0.42.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para> &ksokoban; je &kde; implementácia hry o japonskom skladníkovi <quote>sokoban</quote>. Tento dokument popisuje &ksokoban; verzie 0.4.2. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>tdegames</keyword>
|
|
<keyword>hra</keyword>
|
|
<keyword>sokoban</keyword>
|
|
<keyword>ksokoban</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Úvod</title>
|
|
|
|
<para> Prvú hru sokoban vytvoril v roku 1982 Hiroyuki Imabayashi v japonskej firme Thinking Rabbit, Inc. <quote>Sokoban</quote> je japonský výraz pre <quote>skladníka</quote>. Myšlienka hry je, že ste skladník a snažíte sa presunúť tovar na jeho miesto. </para>
|
|
|
|
<para> Problém je v tom, že tovar nemôžete ťahať, ani ním prejsť. Ak si nedáte pozor, niektoré kusy zostanú zablokované a nebudete ich môcť presunúť, alebo vám zablokujú cestu. </para>
|
|
|
|
<para> Vyriešiť niektoré úrovne môže byť veľmi náročné. Ale ak si to chcete urobiť ešte ťažšie, pokúste sa minimalizovať počet ťahov a presunov potrebných na vyriešenie úrovne. </para>
|
|
|
|
<para> Aby bola hra zábavnejšia pre malé deti (pod 10 rokov), niektoré &ksokoban; obsahuje aj kolekcie s jednoduchšími úrovňami. Sú označené ako <emphasis>(ľahký)</emphasis>. Samozrejme môžu pobaviť aj dospelých, napríklad, ak si nechcete moc zaťažovať hlavu. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="how-to-play">
|
|
<title>Hra</title>
|
|
|
|
<para> Cieľom hry je presunúť všetky červené kamene na cieľové polia, ktoré sú označené zeleným kruhom. </para>
|
|
|
|
<para> Pre presun použite kurzorové klávesy alebo myš. Ak zatlačíte na kameň kurzorovými klávesmi alebo <mousebutton>stredným</mousebutton> tlačidlom myši a v danom smere nič kameň neblokuje, kameň presuniete. Kamene ale nemôžete ťahať, takže ak zatlačíte kameň do rohu, nebudete ho už môcť presunúť. Na kamene nemôžete ani stúpať, takže vám môžu zablokovať cestu. Navyše nie je možné presunúť naraz viac ako jeden kameň. </para>
|
|
|
|
<para> Ak zistíte, že ste presunuli kamene tak, že úroveň už nie je riešiteľná, môžete vždy použiť funkciu na vrátenie posledného ťahu až na miesto, kde ste chybu urobili. Samozrejme môžete úroveň spustiť aj úplne od začiatku. </para>
|
|
|
|
<sect1 id="controls">
|
|
<title>Ovládanie</title>
|
|
|
|
<para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <thead> <row><entry>Kláves</entry><entry>Akcia</entry></row> </thead> <tbody> <row><entry>Kurzorové klávesy </entry><entry>Presun o jedno pole v danom smere </entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Kurzorové</keycap></keycombo> klávesy </entry><entry>Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, bez presunu kameňov </entry></row> <row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>Kurzorové</keycap></keycombo> klávesy </entry><entry>Presun tak ďaleko v danom smere, ako to len ide, s presunom kameňov </entry></row> <row><entry><mousebutton>Ľavé</mousebutton> tlačidlo myši </entry><entry>Presun na ľubovoľné miesto v bludisku, na ktoré sa dá dostať bez presunov kameňov. </entry></row> <row><entry><mousebutton>Stredné</mousebutton> tlačidlo myši alebo <keycap>U</keycap> </entry><entry>Vráti posledný ťah </entry></row> <row><entry><mousebutton>Pravé</mousebutton> tlačidlo myši </entry><entry>Presun hore/dolu/vľavo/vpravo v priamom smere, s presunom kameňov, ktoré stoja v ceste </entry></row> <row><entry><mousebutton>Myš s kolieskom</mousebutton></entry><entry>Prechod po histórii </entry></row> <row><entry><keycap>R</keycap> </entry><entry>Opakuje posledný vrátený ťah </entry></row> <row><entry><keycap>N</keycap> </entry><entry>Prejde do nasledujúcej úrovne v aktuálnej kolekcii </entry></row> <row><entry><keycap>P</keycap> </entry><entry>Prejde do predchádzajúcej úrovne v aktuálnej kolekcii </entry></row> <row><entry>&Esc; </entry><entry>Reštartuje aktuálnu úroveň </entry></row> <row><entry><keycap>Q</keycap> </entry><entry>Ukončí hru </entry></row> </tbody> </tgroup> </informaltable> </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="loading-external-levels">
|
|
<title>Načítanie externých úrovní</title>
|
|
|
|
<para> &ksokoban; poskytuje možnosť načítať externé úrovne z textových súborov. Načítate ich pomocou menu <menuchoice><guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Načítať úrovne...</guimenuitem></menuchoice> alebo zadaním &URL; súboru úrovní ako argumentu na príkazovom riadku pri štarte &ksokoban;. </para>
|
|
|
|
<para> Externé úrovne musia byť definované pomocou štandardných znakov z tabuľky dole. Ak súbor obsahuje viac ako jednu úroveň, musia byť oddelené prázdnym riadkom. Súbor medzi úrovňami môže obsahovať aj text. </para>
|
|
|
|
<informaltable>
|
|
<tgroup cols="2">
|
|
<thead> <row><entry>Znak</entry><entry>Význam</entry></row> </thead>
|
|
|
|
<tbody> <row><entry><literal>#</literal></entry><entry>Stena</entry></row> <row><entry><emphasis>(medzera)</emphasis></entry><entry>Prázdne políčko</entry></row> <row><entry><literal>.</literal></entry><entry>Cieľové pole</entry></row> <row><entry><literal>$</literal></entry><entry>Objekt na prázdnom poli</entry></row> <row><entry><literal>*</literal></entry><entry>Objekt na cieľovom poli</entry></row> <row><entry><literal>@</literal></entry><entry>Počiatočná pozícia na prázdnom poli</entry></row> <row><entry><literal>+</literal></entry><entry>Počiatočná pozícia na cieľovom poli</entry></row> </tbody>
|
|
</tgroup>
|
|
</informaltable>
|
|
|
|
<para> Napríklad, dole je reprezentácia prvej úrovne v kolekcii <emphasis>Microban</emphasis>. </para>
|
|
|
|
<para> <screen>
|
|
####
|
|
# .#
|
|
# ###
|
|
#*@ #
|
|
# $ #
|
|
# ###
|
|
####
|
|
</screen> </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="menu-reference">
|
|
<title>Zoznam príkazov menu</title>
|
|
|
|
<para>Toto je úplný manuál k menu pre &ksokoban;.</para>
|
|
|
|
<sect1 id="game-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Hra</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Načítať úrovne...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Načíta externú úroveň.</action> Prečítajte si kapitolu <link linkend="loading-external-levels">Načítanie externých úrovní</link>.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>N</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Nasledujúca úroveň</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Načíta nasledujúcu úroveň.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>P</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Predchádzajúca úroveň</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Prejde dozadu na predchádzajúcu úroveň.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut>&Esc;</shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Reštartovať úroveň</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Reštartuje aktuálnu úroveň.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Hra</guimenu> <guisubmenu>Kolekcia úrovní</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zmení na inú skupinu úrovní.</action> &ksokoban; obsahuje niekoľko skupín úrovní a môžete načítať dalšie, ktoré nájdete na internete.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>U</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Vrátiť späť</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Vráti posledný ťah</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>R</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Opakovať vrátené</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zopakuje posledný ťah, ktorý ste predtým vrátili.</action></para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <shortcut><keycap>Q</keycap></shortcut> <guimenu>Hra</guimenu> <guimenuitem>Koniec</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Ukončí</action> &ksokoban;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="animation-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Animácia</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice><guimenu>Animácia</guimenu> <guimenuitem>Pomalá</guimenuitem> </menuchoice> <menuchoice><guimenu>Animácia</guimenu> <guimenuitem>Stredná</guimenuitem></menuchoice> <menuchoice><guimenu>Animácia</guimenu> <guimenuitem>Rýchla</guimenuitem></menuchoice> <menuchoice><guimenu>Animácia</guimenu> <guimenuitem>Vypnúť</guimenuitem></menuchoice></term> <listitem> <para><action>Zmení rýchlosť animácií.</action> Štandardné nastavenie je <guimenuitem>Stredná</guimenuitem>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="bookmarks">
|
|
<title>Menu <guimenu>Záložky</guimenu></title>
|
|
|
|
<variablelist> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Záložky</guimenu> <guisubmenu>Nastaviť záložku</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para>&ksokoban; umožňuje <action>nastaviť záložky na úroveň v danom stave.</action> Hodí sa to pre uloženie bez opakovania rovnakých počiatočných krokov v úrovni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Záložky</guimenu> <guisubmenu>Prejsť na záložku</guisubmenu> </menuchoice></term> <listitem> <para><action>Prejde na stav predtým uložený ako záložka</action>.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="help-menu">
|
|
<title>Menu <guimenu>Pomocník</guimenu></title>
|
|
<variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul"><keycap>F1</keycap> </keycombo></shortcut> <guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>Obsah...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem><para><action>Spustí systém Pomocníka KDE</action> spustením manuálu &kappname;. (tento dokument).</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>Poslať správu o chybe...</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Otvorí dialóg pre poslanie správy o chybe</action>, kde môžete poslať správu o chybe alebo požiadavk na novú funkciu.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>O &kappname;</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Zobrazí informácie o verzii a autorovi.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><menuchoice> <guimenu>Pomocník</guimenu> <guimenuitem>O KDE</guimenuitem> </menuchoice></term> <listitem><para><action>Toto zobrazí verziu KDE a iné základné informácie.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Autori a licencia</title>
|
|
|
|
<para> &ksokoban; je © 1998-2000 Anders Widell <email>awl@passagen.se</email>. Najnovšie informácie o hre &ksokoban;, navštívte domovskú stránku &ksokoban; <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/"> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink> </para>
|
|
|
|
<para> Grafika na pozadí <quote>starfield</quote> je vytvorená v programe <ulink url="http://www.gimp.org/">Gimp</ulink>. Ostatné grafické prvky vytvoril Anders Widell <email>awl@passagen.se</email> pomocou <ulink url="http://www.povray.org/">Povray</ulink>. </para>
|
|
|
|
<para> Všetky momentálne štandardné úrovne vytvoril David W. Skinner <email>sasquatch@bentonrea.com</email>. Navštívte jeho stránku pre sokoban <ulink url="http://bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/"> http://bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink> </para>
|
|
|
|
<para>Preklad dokumentácie Stanislav Višňovský <email>visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz</email></para>
|
|
&underFDL;
|
|
&underGPL;
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Inštalácia</title>
|
|
|
|
&install.intro.documentation;
|
|
|
|
&install.compile.documentation;
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|