You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of kvieweffectsplugin.po to Uzbek
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 22:49-0500\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:40
msgid "&Gamma Correction..."
msgstr "&Gammani toʻ gʻ rilash"
#: kvieweffects.cpp:43
msgid "&Blend Color..."
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:46
msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
msgstr "Yorugʻ &likni oʻ zgartirish"
#: kvieweffects.cpp:69
msgid "Change Intensity"
msgstr "Yorugʻ likni oʻ zgartirish"
#: kvieweffects.cpp:78
msgid "&Intensity:"
msgstr "Yorugʻ &lik:"
#: kvieweffects.cpp:119
msgid "Blend Color"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:128
msgid "O&pacity:"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:131
msgid "Blend c&olor:"
msgstr ""
#: kvieweffects.cpp:177
msgid "Gamma Correction"
msgstr "Gammani toʻ gʻ rilash"
#: kvieweffects.cpp:184
msgid "Gamma value:"
msgstr "Gamma qiymati:"
#: kvieweffects.rc:4
#, no-c-format
msgid "Effe&cts"
msgstr "&Effektlar"