You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/tdepim/tdeabc_slox.po

193 lines
4.1 KiB

# translation of tdeabc_slox.po to Norwegian Nynorsk
# translation of tdeabc_slox.po to Norwegian (Nynorsk)
# Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>, 2004.
# Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Håvard Korsvoll,Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "korsvoll@skulelinux.no,gaute@verdsveven.com"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Ikkje-http protokoll: «%1»"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
msgstr "Lastar ned hendingar"
#: kcalresourceslox.cpp:280
msgid "Downloading to-dos"
msgstr "Lastar ned oppgåvelister"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Lastar opp hendingar"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
msgstr "Lagt til"
#: kcalresourceslox.cpp:1229
msgid "Changed"
msgstr "Endra"
#: kcalresourceslox.cpp:1230
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Download from:"
msgstr "Nedlastings-URL:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
msgid "User:"
msgstr "Brukar:"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Only load data since last sync"
msgstr "Berre last ned data etter førre synkronisering"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr ""
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Base Url"
msgstr "Base Url"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "User Name"
msgstr "Brukarnamn"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Last Event Sync"
msgstr "Siste hendingssynk"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Last To-do Sync"
msgstr "Siste oppgåvelistesynk"
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Folder ID"
msgstr ""
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Last Sync"
msgstr "Siste hendingssynk"
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
msgstr ""
#: sloxfolder.cpp:47
msgid "Internal Addressbook"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:29
msgid "Select Folder"
msgstr ""
#: sloxfolderdialog.cpp:36
msgid "Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:161
msgid "Private Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:163
msgid "Public Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:165
msgid "Shared Folder"
msgstr ""
#: sloxfoldermanager.cpp:167
msgid "System Folder"
msgstr ""
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
msgid "Downloading contacts"
msgstr "Lastar ned kontaktar"
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
#, fuzzy
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Lastar ned kontaktar"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr ""