You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po

114 lines
4.2 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/konq-validators/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: plugin_validators.cpp:43
msgid "Validate Web Page"
msgstr "ვებგვერდის გადამოწმება"
#: plugin_validators.cpp:53
msgid "&Validate Web Page"
msgstr "&ვებგვერდის გადამოწმება"
#: plugin_validators.cpp:57
msgid "Validate &HTML"
msgstr "&HTML-ის გადამოწმება"
#: plugin_validators.cpp:62
msgid "Validate &CSS"
msgstr "&CSS-ის გადამოწმება"
#: plugin_validators.cpp:67
msgid "Validate &Links"
msgstr "&ბმულების გადამოწმება"
#: plugin_validators.cpp:76
msgid "C&onfigure Validator..."
msgstr "გადამმ&ოწმებლის მორგება..."
#: plugin_validators.cpp:146
msgid "Cannot Validate Source"
msgstr "წყაროს გადამოწმება შეუძლებელია"
#: plugin_validators.cpp:147
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
msgstr "ამ დამატებით ვებგვერდების გარდა ვერაფერს გადაამოწმებთ."
#: plugin_validators.cpp:161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "ბმული, რომელიც შეიყვანეთ, არასწორია. შეასწორეთ ის და თავიდან სცადეთ."
#: plugin_validators.cpp:170
msgid "Upload Not Possible"
msgstr "ატვირთვა შეუძლებელია"
#: plugin_validators.cpp:171
msgid "Validating links is not possible for local files."
msgstr "ბმულების გადამოწმება შეუძლებელია ლოკალური ფაილებისთვის."
#: plugin_validators.cpp:184
msgid ""
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>არჩეული ბმულის გადამოწმება შეუძლებელია, რადგან ის პაროლს შეიცავს. ამ "
"ბმულის გაგზავმა <b>%1</b>-ზე <b>%2</b>-ის უსაფრთხოებას ეჭვის ქვეშ "
"დააყენებს.</qt>"
#: validatorsdialog.cpp:35
msgid "Configure Validating Servers"
msgstr "გადამოწმების სერვერების მორგება"
#: validatorsdialog.cpp:40
msgid "HTML/XML Validator"
msgstr "HTML/XML გადამმოწმებელი"
#: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68
msgid "Upload:"
msgstr "ატვირთვა:"
#: validatorsdialog.cpp:58
msgid "CSS Validator"
msgstr "CSS გადამოწმება"
#: validatorsdialog.cpp:76
msgid "Link Validator"
msgstr "ბმულის გადამოწმება"
#: plugin_validators.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "დამატებითი პანელი"