You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po

115 lines
2.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 14:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-18 03:38+0300\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdepartsaver.cpp:62
msgid "KPart Screen Saver"
msgstr "KPart Ekran Koruyucu"
#: tdepartsaver.cpp:124
msgid "The screen saver is not configured yet."
msgstr "Ekran koruyucu henüz yapılandırılmadı."
#: tdepartsaver.cpp:258
msgid "All of your files are unsupported"
msgstr "Hiç bir dosyanız desteklenmiyor"
#: tdepartsaver.cpp:341
msgid "Select Media Files"
msgstr "Ortam Dosyaları Seçin"
#: configwidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Media Screen Saver"
msgstr "Çokluortam Ekran Koruyucusu"
#: configwidget.ui:34
#, no-c-format
msgid "Files"
msgstr ""
#: configwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Down"
msgstr "&Aşağı"
#: configwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "&Up"
msgstr "&Yukarı"
#: configwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
#: configwidget.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: configwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: configwidget.ui:143
#, no-c-format
msgid "Only show one randomly chosen medium"
msgstr "Sadece rasgele seçilmiş bir ortamı göster"
#: configwidget.ui:168
#, no-c-format
msgid "Switch to another medium after a delay"
msgstr "Belirli bir gecikme sonrasında bir diğer ortama geç"
#: configwidget.ui:193
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Gecikme:"
#: configwidget.ui:212
#, no-c-format
msgid "Choose next medium randomly"
msgstr "Bir sonraki ortamı rasgele seç"
#: configwidget.ui:223
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
#: configwidget.ui:271
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: configwidget.ui:285
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""