You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
137 lines
7.1 KiB
137 lines
7.1 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Italian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
|
|
]>
|
|
|
|
<article lang="&language;">
|
|
<articleinfo>
|
|
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Luciano</firstname> <surname>Montanaro</surname> <affiliation><address><email>mikelima@cirulla.net</email></address></affiliation> <contrib>Traduzione del documento</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<date>2002-02-11</date>
|
|
<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KDE</keyword>
|
|
<keyword>KControl</keyword>
|
|
<keyword>proxy</keyword>
|
|
<keyword>proxy</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</articleinfo>
|
|
<sect1 id="proxies">
|
|
<title>Proxy</title>
|
|
|
|
<sect2 id="proxies-intro">
|
|
|
|
<title>Introduzione</title>
|
|
|
|
<para>I proxy sono programmi che girano su un computer che agiscono come server sulla rete a cui sei connesso (con un modem o con altri mezzi). Questi programmi ricevono le richieste &HTTP; o &FTP;, recuperano i file rilevanti da Internet, e le passano al computer client che ha fatto la richiesta.</para>
|
|
|
|
<para>Dopo aver configurato il proxy, le richieste &HTTP; e/o &FTP; sono redirette attraverso il computer che fa da server proxy. Puoi anche scegliere gli host che devono essere contattati direttamente, piuttosto che attraverso il proxy. Se, ad esempio, ti trovi su una rete locale, l'accesso agli host locali tipicamente non richiede di passare attraverso il server proxy.</para>
|
|
|
|
<para>Dovrebbe essere necessaria la configurazione del proxy solo se lo richiede l'amministratore della tua rete (se ti connetti con un modem, l'amministratore è il tuo fornitore di servizi internet o <acronym>ISP</acronym>). Altrimenti, soprattutto se ti senti un po' confuso da questa roba del proxy, ma tutto sembra funzionare correttamente, non è necessario cambiare niente.</para>
|
|
|
|
<para>L'uso del proxy è opzionale, ma ha il beneficio od il vantaggio di dare un accesso più rapido ai dati presenti su Internet.</para>
|
|
|
|
<para>Se non sei sicuro se devi usare un server proxy o no consulta la guida del tuo fornitore di servizi internet o il tuo amministratore di sistema.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="proxies-use">
|
|
|
|
<title>Uso</title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Connetti ad Internet direttamente</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Seleziona questa opzione se <emphasis>non</emphasis> vuoi usare un server proxy.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
<para>Se hai scelto di usare un proxy, ci sono molti metodi di configurarlo.</para>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Trova automaticamente lo script</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
|
|
<para>Seleziona questa opzione se vuoi che lo script di configurazione del proxy sia individuato e scaricato automaticamente.</para>
|
|
<para>Questa opzione differisce dalla seguente solo perché <emphasis>non richiede</emphasis> di fornire l'indirizzo del file-script di configurazione, bensì lo scaricherà automaticamente usando il protocollo <quote>Web Access Protocol Discovery</quote> (<acronym>WAPD</acronym>).</para>
|
|
|
|
<note><para>Se hai dei problemi ad usare queste impostazioni, ti preghiamo di consultare la sezione <acronym>FAQ</acronym> presso <ulink url="http://www.konqueror.org">http://www.konqueror.org</ulink> per informazioni aggiuntive.</para></note>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>File di script specificato manualmente</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Seleziona questa opzione se la gestione del proxy è fornita attraverso un file script che si trova ad un indirizzo specifico. In questo modo potrai inserire l'indirizzo nella casella testuale <guilabel>Indirizzo</guilabel>, oppure usare l'icona <guiicon>cartella</guiicon> per ricercarlo.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Variabili di ambiente preimpostate</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Alcuni sistemi sono configurati con $<envar>HTTP_PROXY</envar> per permettere ai client grafici e non grafici di condividere le informazioni di configurazione del proxy.</para>
|
|
<para>Se sai che questo è il tuo caso, marca questa casella e fai clic sul pulsante <guibutton>Impostazione...</guibutton> per fornire i nomi delle variabili d'ambiente usate per scegliere gli indirizzi dei server proxy.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Impostazione manuale</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Seleziona questa opzione e fai clic su <guibutton>Impostazione...</guibutton> per impostare manualmente la locazione del server proxy da usare.</para>
|
|
|
|
<para>Se scegli questa opzione apparirà un'altra finestra di dialogo.</para>
|
|
|
|
<para>Le informazioni complete per l'indirizzamento di un proxy includono l'indirizzo Internet ed il numero della porta. Dovresti inserirle nelle caselle di testo corrispondenti. Il pulsante <guiicon>freccia</guiicon> copia l'informazione dalla linea <guilabel>HTTP</guilabel> a quella <guilabel>FTP</guilabel>, per velocizzare il caso più comune.</para>
|
|
|
|
<para>Se ci sono degli host a cui non riesci a connetterti usando il server proxy, puoi premere il pulsante <guibutton>Nuova..</guibutton> per aggiungere il nome di questi host nel riquadro <guilabel>Eccezioni</guilabel>. Ad esempio, gli host della rete locale possono probabilmente essere contattati direttamente.</para>
|
|
|
|
<para>Puoi anche scegliere <guilabel>Utilizza il proxy solo per le voci in questa lista</guilabel>.</para>
|
|
|
|
<para>Marca questa casella per invertire l'uso della lista di eccezioni, &ie; i server proxy saranno usati solo se l'&URL; richiesto corrisponde ad uno di quelli elencati qui.</para>
|
|
|
|
<para>Questa funzione è utile se il proxy ti serve solo per l'accesso ad alcuni siti, ad esempio una intranet aziendale. Se hai requisiti più complessi dovresti usare uno script di configurazione.</para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="authorization">
|
|
<title><guilabel>Autorizzazione</guilabel></title>
|
|
|
|
<para>Da qui puoi scegliere tra due tipi di autenticazione, se il proxy la richiede. Puoi avere <guilabel>Chiedi quando necessario</guilabel>, che è la configurazione predefinita, ed in questo caso &konqueror; chiederà un nome utente ed una password se è necessario.</para>
|
|
|
|
<para>L'altra opzione è <guilabel>Utilizza accesso automatico</guilabel>. Scegli questa opzione se hai già configurato una voce di accesso per il server proxy nel file <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/kionetrc</filename>.</para>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
|
|
<sect2 id="options">
|
|
<title><guilabel>Opzioni</guilabel></title>
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><guilabel>Usa le connessioni persistente al proxy</guilabel></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para>Usa una connessione persistente con il server proxy. Mantiene aperta la connessione con il proxy, permettendo di ridurre la larghezza di banda/ velocizzare la connessione. Per abilitare questa opzione è necessario che il server proxy gestisca questa modalità, altrimenti la connessione ad Internet non funzionerà. </para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect2>
|
|
&socks-kcontrol; </sect1>
|
|
|
|
</article>
|