|
|
# translation of libtdeedu.po to Turkish
|
|
|
# translation of libtdeedu.po to
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
|
|
|
# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 02:47+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
|
|
|
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Serdar Soytetir, Engin Çağatay"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "tulliana@gmail.com, engincagatay@yahoo.com"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:80
|
|
|
#, c-format
|
|
|
msgid "Week %1"
|
|
|
msgstr "Hafta %1"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:152
|
|
|
msgid "Next year"
|
|
|
msgstr "Sonraki yıl"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:153
|
|
|
msgid "Previous year"
|
|
|
msgstr "Önceki yıl"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:154
|
|
|
msgid "Next month"
|
|
|
msgstr "Sonraki ay"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:155
|
|
|
msgid "Previous month"
|
|
|
msgstr "Önceki ay"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:156
|
|
|
msgid "Select a week"
|
|
|
msgstr "Bir hafta seçin"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:157
|
|
|
msgid "Select a month"
|
|
|
msgstr "Bir ay seçin"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:158
|
|
|
msgid "Select a year"
|
|
|
msgstr "Bir yıl seçin"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatepicker.cpp:159
|
|
|
msgid "Select the current day"
|
|
|
msgstr "Mevcut günü seçin"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:49
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Jan"
|
|
|
msgstr "Oca"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:49
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Feb"
|
|
|
msgstr "Şub"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:50
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Mar"
|
|
|
msgstr "Mar"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:50
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Apr"
|
|
|
msgstr "Nis"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:51
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"May"
|
|
|
msgstr "May"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:51
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Jun"
|
|
|
msgstr "Haz"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:52
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Jul"
|
|
|
msgstr "Tem"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:52
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Aug"
|
|
|
msgstr "Ağu"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:53
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Sep"
|
|
|
msgstr "Eyl"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:53
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Oct"
|
|
|
msgstr "Eki"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:54
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Nov"
|
|
|
msgstr "Kas"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:54
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short month name\n"
|
|
|
"Dec"
|
|
|
msgstr "Ara"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:57
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
"Mon"
|
|
|
msgstr "Ptesi"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:57
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
"Tue"
|
|
|
msgstr "Sal"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:58
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
"Wed"
|
|
|
msgstr "Çar"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:58
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
"Thu"
|
|
|
msgstr "Per"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:59
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
"Fri"
|
|
|
msgstr "Cum"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:59
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
"Sat"
|
|
|
msgstr "Ctesi"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:60
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Short day name\n"
|
|
|
"Sun"
|
|
|
msgstr "Paz"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:63
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"January"
|
|
|
msgstr "Ocak"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:63
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"February"
|
|
|
msgstr "Şubat"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:64
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"March"
|
|
|
msgstr "Mart"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:64
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"April"
|
|
|
msgstr "Nisan"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:65
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"May"
|
|
|
msgstr "Mayıs"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:65
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"June"
|
|
|
msgstr "Haziran"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:66
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"July"
|
|
|
msgstr "Temmuz"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:66
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"August"
|
|
|
msgstr "Ağustos"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:67
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"September"
|
|
|
msgstr "Eylül"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:67
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"October"
|
|
|
msgstr "Ekim"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:68
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"November"
|
|
|
msgstr "Kasım"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:68
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long month name\n"
|
|
|
"December"
|
|
|
msgstr "Aralık"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:71
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
"Monday"
|
|
|
msgstr "Pazartesi"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:71
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
"Tuesday"
|
|
|
msgstr "Salı"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:72
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
"Wednesday"
|
|
|
msgstr "Çarşamba"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:72
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
"Thursday"
|
|
|
msgstr "Perşembe"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:73
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
"Friday"
|
|
|
msgstr "Cuma"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:73
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
"Saturday"
|
|
|
msgstr "Cumartesi"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/extdatetime.cpp:74
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: Long day name\n"
|
|
|
"Sunday"
|
|
|
msgstr "Pazar"
|
|
|
|
|
|
#: extdate/main.cpp:6
|
|
|
msgid "ExtDatePicker test program"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: extdate/main.cpp:7
|
|
|
msgid "Compares KDatePicker and ExtDatePicker"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: extdate/main.cpp:16
|
|
|
msgid "Test ExtDatePicker"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: extdate/main.cpp:18
|
|
|
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
|
|
|
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
|
|
|
msgid "Glossary"
|
|
|
msgstr "Sözlük"
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
|
|
|
msgid "Search:"
|
|
|
msgstr "Ara:"
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
|
|
|
msgid "References"
|
|
|
msgstr "Kaynaklar"
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:16
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Simple Entry Dialog"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:73
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "C&ancel"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:89
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Original:"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdeeduui/kedusimpleentrydlgForm.ui:105
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Translation:"
|
|
|
msgstr ""
|