This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.
# translation of kfile_pdf.po to Türkçe
# translation of kfile_pdf.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfile_pdf\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: kfile_pdf.cpp:39
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: kfile_pdf.cpp:43
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: kfile_pdf.cpp:45
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
#: kfile_pdf.cpp:47
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: kfile_pdf.cpp:49
msgid "Key Words"
msgstr "Anahtar Kelimeler"
#: kfile_pdf.cpp:50
msgid "Creator"
msgstr "Oluşturan"
#: kfile_pdf.cpp:51
msgid "Producer"
msgstr "Üretici"
#: kfile_pdf.cpp:52
msgid "Creation Date"
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
#: kfile_pdf.cpp:53
msgid "Modified"
msgstr "Düzenleme"
#: kfile_pdf.cpp:54
msgid "Pages"
msgstr "Sayfa"
#: kfile_pdf.cpp:55
msgid "Protected"
msgstr "Korumalı"
#: kfile_pdf.cpp:56
msgid "Linearized"
msgstr "Düzleştirilmiş"
#: kfile_pdf.cpp:57
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
#: kfile_pdf.cpp:85
msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
msgstr ""
"Evet (Yazdırabilme:%1 Kopyalayabilme:%2 Değiştirebilme:%3 Not Ekleyebilme:%4)"