|
|
# translation of tdeabc_slox.po to Tajik
|
|
|
# translation of tdeabc_slox.po to Тоҷикӣ
|
|
|
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
# 2004, infoDev, a World Bank organization
|
|
|
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
|
|
|
# 2004, Youth Opportunities, NGO
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
|
|
|
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
|
|
|
# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004.
|
|
|
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:54+0500\n"
|
|
|
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Tajik\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
|
|
|
"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
|
|
|
"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
|
|
|
"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
|
|
|
"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
|
|
|
"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo.cpp:3
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53
|
|
|
msgid "OpenXchange Server"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:180
|
|
|
msgid "Non-http protocol: '%1'"
|
|
|
msgstr "Бе протоколи http: '%1'"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:235
|
|
|
msgid "Downloading events"
|
|
|
msgstr "Фароҳирии хабарҳо"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:280
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Downloading to-dos"
|
|
|
msgstr " "
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:389
|
|
|
msgid "Uploading incidence"
|
|
|
msgstr "Пур кардани иҳота "
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:1228
|
|
|
msgid "Added"
|
|
|
msgstr "Ҳамроҳ карда шудаги"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:1229
|
|
|
msgid "Changed"
|
|
|
msgstr "Дигаргун карда шудаги"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourceslox.cpp:1230
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
msgstr "Хориҷ карда шудаги"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Download from:"
|
|
|
msgstr "Фароҳир кардани URL:"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53
|
|
|
msgid "User:"
|
|
|
msgstr "Истифодакунанда:"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
msgstr "Гузарвожа:"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36
|
|
|
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Only load data since last sync"
|
|
|
msgstr "Пур кардани руз баъд аз синхронизатсияи охирин"
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
|
|
|
msgid "Calendar Folder..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
|
|
|
msgid "Task Folder..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10
|
|
|
#: rc.cpp:3 rc.cpp:27
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Base Url"
|
|
|
msgstr "Асоси Url "
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13
|
|
|
#: rc.cpp:6 rc.cpp:30
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "User Name"
|
|
|
msgstr "Номи истифодакунанда"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16
|
|
|
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
msgstr "Гузарвожа"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19
|
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Last Event Sync"
|
|
|
msgstr "Охирин ҳодисаи синхронизатсия"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22
|
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Last To-do Sync"
|
|
|
msgstr "Охирин синхронизатсияи Todo"
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29
|
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Calendar Folder"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33
|
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Task Folder"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23
|
|
|
#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
msgid "Folder ID"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27
|
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
msgid "Last Sync"
|
|
|
msgstr "Охирин ҳодисаи синхронизатсия"
|
|
|
|
|
|
#: sloxfolder.cpp:45
|
|
|
msgid "Global Addressbook"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: sloxfolder.cpp:47
|
|
|
msgid "Internal Addressbook"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: sloxfolderdialog.cpp:29
|
|
|
msgid "Select Folder"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: sloxfolderdialog.cpp:36
|
|
|
msgid "Folder"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: sloxfoldermanager.cpp:161
|
|
|
msgid "Private Folder"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: sloxfoldermanager.cpp:163
|
|
|
msgid "Public Folder"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: sloxfoldermanager.cpp:165
|
|
|
msgid "Shared Folder"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: sloxfoldermanager.cpp:167
|
|
|
msgid "System Folder"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: tdeabcresourceslox.cpp:216
|
|
|
msgid "Downloading contacts"
|
|
|
msgstr "Пур бор кунии алоқаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: tdeabcresourceslox.cpp:529
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Uploading contacts"
|
|
|
msgstr "Пур бор кунии алоқаҳо"
|
|
|
|
|
|
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
msgstr "URL:"
|
|
|
|
|
|
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
|
|
|
msgid "Select Folder..."
|
|
|
msgstr ""
|