|
|
# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Kazakh
|
|
|
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 18:13+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Kazakh\n"
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:90
|
|
|
msgid "AutoBookmarks"
|
|
|
msgstr "Автобетбелгілер"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:101
|
|
|
msgid "Configure AutoBookmarks"
|
|
|
msgstr "Автобетбелгілерді баптау"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:279
|
|
|
msgid "Edit Entry"
|
|
|
msgstr "Жазуды өзгерту"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:287
|
|
|
msgid "&Pattern:"
|
|
|
msgstr "Ү&лгі:"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:293
|
|
|
msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
|
|
|
msgstr "<p>Үлгі өрнегі. Сәйкес келетін жолдар белгіленеді.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:297
|
|
|
msgid "Case &sensitive"
|
|
|
msgstr "&Үлкен-кішілігін ескеріп"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:301
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Құсбелгісі қойылса, сәйкестікте үлкен-кішілігі ескеріледі, әйтпесе "
|
|
|
"ескерілмейді.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:304
|
|
|
msgid "&Minimal matching"
|
|
|
msgstr "&Шамалы сәйкестік"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:308
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
|
|
|
"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
|
|
|
"manual.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Құсбелгісі қойылса үлгі өрнегіне шамалы сәйкестік ережесі қолданылады, егер "
|
|
|
"бұл туралы білмесеңіз, kate нұсқауларынан үлгі өрнектер туралыны оқыңыз.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:312
|
|
|
msgid "&File mask:"
|
|
|
msgstr "&Файл қалқасы:"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:318
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
|
|
|
"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
|
|
|
"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
|
|
|
"fill out both lists.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Үтірлі нүктемен бөліктелген файл атауының қалқалар тізімі. Осы ережені "
|
|
|
"келтірілген файлдармен шектеу үшін қолданылады.</p> "
|
|
|
"<p>Тізімдердің екеуін де оңай толтыру үшін төмендегі MIME түрлерінің оң жақтағы "
|
|
|
"шебер батырмасын басыңыз.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:323
|
|
|
msgid "MIME &types:"
|
|
|
msgstr "MIME &түрлері:"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:329
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
|
|
|
"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
|
|
|
"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
|
|
|
"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Үтірлі нүктемен бөліктелген MIME түрлерінің тізімі. Осы ережені келтірілген "
|
|
|
"MIME түрлерімен шектеу үшін қолданылады.</p>"
|
|
|
"<p>Жүйеңіз танитын MIME түрлер тізімінен таңдап, файл атауының қалқаларды "
|
|
|
"толтыру үшін оң жақтағы шебер батырмасын басыңыз.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:339
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
|
|
|
"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
|
|
|
"corresponding masks.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Жүйеңіз танитын MIME түрлерін қарау үшін осы батырманы басыңыз. Файл "
|
|
|
"атауының қалқалары MIME түрлерге сәйкес қалқалармен толтырылады.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:364
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
|
|
|
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
|
|
|
"well."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Осы үлгі үшін MIME түрлерін таңдаңыз.\n"
|
|
|
"Бұл автоматты түрде MIME түрлерімен байланысты файл атауының жұрнақтарын да "
|
|
|
"келтіреді."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:366
|
|
|
msgid "Select Mime Types"
|
|
|
msgstr "MIME түрлерін таңдау"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:384
|
|
|
msgid "&Patterns"
|
|
|
msgstr "Ү&лгілер"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:387
|
|
|
msgid "Pattern"
|
|
|
msgstr "Үлгі"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:388
|
|
|
msgid "Mime Types"
|
|
|
msgstr "MIME түрлері"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:389
|
|
|
msgid "File Masks"
|
|
|
msgstr "Файл атауының қалқасы"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:393
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
|
|
|
"opened, each entity is used in the following way: "
|
|
|
"<ol>"
|
|
|
"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
|
|
|
"neither matches the document.</li>"
|
|
|
"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
|
|
|
"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
|
|
|
"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"<p>Бұл құжат ашылғанда келесі тәртібімен қолданылатын барлық автобетбелгі "
|
|
|
"ережелер тізімі: "
|
|
|
"<ol>"
|
|
|
"<li>MIME түрі не/және файл атауының қалқасы келтірілген болып, бұған құжат "
|
|
|
"сәйкес келмесе, ереже қолданылмайды.</li>"
|
|
|
"<li>Әйтпесе, құжаттың әрбір жолының келтірілген үлгіге сәйкестігі тексеріліп, "
|
|
|
"сәйкес келсе бетбелгі құрылады.</li></ul>"
|
|
|
"<p>Ережелерді басқару үшін төмендегі батырмаларды қолданыңыз.</p>"
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:405
|
|
|
msgid "&New..."
|
|
|
msgstr "&Жаңа..."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:408
|
|
|
msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
|
|
|
msgstr "Жаңа автобетбелгі ережесін қосу үшін осы батырманы басыңыз."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:413
|
|
|
msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
|
|
|
msgstr "Таңдағанды өшіру үшін осы батырманы басыңыз."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:415
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
msgstr "Ө&згерту..."
|
|
|
|
|
|
#: autobookmarker.cpp:418
|
|
|
msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
|
|
|
msgstr "Таңдағанды өзгерту үшін осы батырманы басыңыз."
|