|
|
# translation of tdeio_imap4.po to Mongolian
|
|
|
# Copyright (C)
|
|
|
# Sanlig Badral <badral@chinggis.com>, 2003.
|
|
|
# Sanlig Badral <Badral@openmn.org>, 2004.
|
|
|
#
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-04-28 20:29+0200\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:39+0100\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
|
|
"Language: mn\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:622
|
|
|
msgid "Message from %1 while processing '%2': %3"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:624
|
|
|
msgid "Message from %1: %2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:948
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to "
|
|
|
"store in this folder?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:950
|
|
|
msgid "Create Folder"
|
|
|
msgstr "Хавтас үүсгэх"
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:951
|
|
|
msgid "&Messages"
|
|
|
msgstr "&Мэдээ"
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:951
|
|
|
msgid "&Subfolders"
|
|
|
msgstr "&Дэд хавтас"
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1285
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1306
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасын бүртгэл бүтсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1375 imap4.cc:1387 imap4.cc:1418
|
|
|
msgid "Changing the flags of message %1 failed."
|
|
|
msgstr "%1 мэдээний тэмдэглэгээ өөрчилөлт амжилтгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1464
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
|
|
|
"returned: %3"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1483
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server "
|
|
|
"returned: %3"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1500 imap4.cc:1527
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: "
|
|
|
"%2"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1561
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасын бүртгэл бүтсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1595
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасын бүртгэл бүтсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1678
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1702
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:1739
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server "
|
|
|
"returned: %2"
|
|
|
msgstr "%1 хавтасыг хасах бүтэсэнгүй."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2064
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n"
|
|
|
"It identified itself with: %2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Сервер %1 IMAP4 ч IMAP4rev1 ч дэмжээгүй байна.\n"
|
|
|
"Түүнээс өгсөн таних тэмдэг: %2"
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2075
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The server does not support TLS.\n"
|
|
|
"Disable this security feature to connect unencrypted."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Сервер TLS дэмжээгүй байна.\n"
|
|
|
"Хэрвээ та түлхүүрлэлтгүй холболт үүсгэхийг хүсвэл хамгаалалтын функцын хаана "
|
|
|
"уу."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2100
|
|
|
msgid "Starting TLS failed."
|
|
|
msgstr "TLS-эхлэл амжилтгүй"
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2109
|
|
|
msgid "LOGIN is disabled by the server."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2116
|
|
|
msgid "The authentication method %1 is not supported by the server."
|
|
|
msgstr "Бататгалын арга %1 серверээр дэмжигдээгүй байна."
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2144
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid "Username and password for your IMAP account:"
|
|
|
msgstr "Таны IMAP-гарцын хэрэглэгчийн нэр ба нууц үг:"
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2158
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to login. Probably the password is wrong.\n"
|
|
|
"The server %1 replied:\n"
|
|
|
"%2"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Нэвтрэх боломжгүй. Магад таны нууц үг худал байсан.\n"
|
|
|
"Серверийн хариу:\n"
|
|
|
"%1"
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2165
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Unable to authenticate via %1.\n"
|
|
|
"The server %2 replied:\n"
|
|
|
"%3"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"%1 -р бататгах боломжгүй.\n"
|
|
|
"Серверийн хариу:\n"
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2172
|
|
|
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: imap4.cc:2716
|
|
|
msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2"
|
|
|
msgstr "Хавтас %1 -г нээх боломжгүй. Серверийн хариу: %2"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to close mailbox."
|
|
|
#~ msgstr "Шуудангийн хайрцаг хаах боломжгүй."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2"
|
|
|
#~ msgstr "%1 хавтасын тухай мэдээлэл авах боломжгүй.Серверийн хариу: %2"
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "What do you want to store in this folder?"
|
|
|
#~ msgstr "Та энэ хавтаст юу хадгалахыг хүснэм?"
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
|
|
|
#~ "use a different authentication method that your server supports or try to "
|
|
|
#~ "get a different username."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Цэвэр текстэн IMAP-нэвтрэлтэд зөвхөн америк ASCII-тэмдэгүүд л боломжтой. "
|
|
|
#~ "Та нэвтрэлтэндээ серверээр дэмжигдсэн өөр арга хэрэглэх эсвэл та "
|
|
|
#~ "системийн удирдлагаас өөр хэрэглэгчийн нэр авахыг оролдоно уу."
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
#~ "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please "
|
|
|
#~ "use a different authentication method that your server supports or change "
|
|
|
#~ "your password."
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
#~ "Цэвэр текстэн IMAP-нэвтрэлтэд зөвхөн америк ASCII-тэмдэгүүд л боломжтой. "
|
|
|
#~ "Та нэвтрэлтэндээ серверээр дэмжигдсэн өөр арга хэрэглэх эсвэл та нууц "
|
|
|
#~ "үгээ солино уу."
|