You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ko/messages/tdebase/ksmserver.po

273 lines
5.8 KiB

# Translation of ksmserver to Korean.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007 This file is part of TDE
# Sae-keun Kim <segni@susekorea.net>, 2001.
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-01 16:54+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <tde-i18n@kldp.org>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "peremen@gmail.com"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable TDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"믿을 수 있는 TDE 세션 관리자는 표준 X11R6 세션 관리 프로토콜\n"
"XSMP와 통신합니다."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "사용 가능한 경우 저장된 사용자 세션 복구"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"세션에서 어떠한 창 관리자도 시작되지 않았을 때\n"
"'wm'을 시작합니다. 기본값은 'twin'입니다"
#: main.cpp:38
msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "원격 접속을 허용합니다"
#: main.cpp:183
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "TDE 세션 관리자"
#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "관리자"
#: shutdown.cpp:268
msgid "Notifying applications of logout request..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535
msgid "Skip Notification (%1)"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:506
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:509
msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:516
msgid "Ignore and Resume Logout"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:524
msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:527
msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:537
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:540
msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:630
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "'%1'에 의해서 로그아웃 취소됨"
#: shutdown.cpp:636
#, fuzzy
msgid "Logout canceled by user"
msgstr "'%1'에 의해서 로그아웃 취소됨"
#: shutdown.cpp:695
msgid "Forcing interacting application termination"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:745
msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:775
msgid "Synchronizing remote folders"
msgstr ""
#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279
msgid "Saving your settings..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904
msgid "Closing applications (%1/%2)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907
msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
msgstr ""
#: shutdown.cpp:915
msgid "Terminating services..."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:728
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "\"%1\"의 세션 끝내기"
#: shutdowndlg.cpp:753
msgid "Log out"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:784
msgid "&End Current Session"
msgstr "현재 세션 끝내기(&E)"
#: shutdowndlg.cpp:785
msgid ""
"<qt>"
"<h3>End Current Session</h3>"
"<p>Log out of the current session to login with a different user</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:883
msgid "&Freeze"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:895
msgid "&Suspend"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:907
msgid "&Hibernate"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:925
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)"
#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (현재)"
#: shutdowndlg.cpp:965
#, fuzzy
msgid "&Turn Off"
msgstr "컴퓨터 끄기(&T)"
#: shutdowndlg.cpp:990
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "컴퓨터 끄기(&T)"
#: shutdowndlg.cpp:991
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Turn Off Computer</h3>"
"<p>Log out of the current session and turn off the computer</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1002
msgid "&Restart Computer"
msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)"
#: shutdowndlg.cpp:1003
msgid ""
"<qt>"
"<h3>Restart Computer</h3>"
"<p>Log out of the current session and restart the computer</p>"
"<p>Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
"options what to boot</p></qt>"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1039
#, fuzzy
msgid "&Freeze Computer"
msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)"
#: shutdowndlg.cpp:1047
#, fuzzy
msgid "&Suspend Computer"
msgstr "컴퓨터 끄기(&T)"
#: shutdowndlg.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "&Hibernate Computer"
msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)"
#: shutdowndlg.cpp:1281
msgid "Skip Notification"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1282
msgid "Abort Logout"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1337
msgid "Would you like to turn off your computer?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1338
msgid ""
"This computer will turn off automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1344
msgid "Would you like to reboot your computer?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1346
msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1347
msgid ""
"This computer will reboot automatically\n"
"after %1 seconds."
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1351
msgid "Would you like to end your current session?"
msgstr ""
#: shutdowndlg.cpp:1352
msgid ""
"This session will end\n"
"after %1 seconds automatically."
msgstr ""
#: startupdlg.cpp:78
msgid "Loading your settings"
msgstr ""