You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po

156 lines
4.1 KiB

# translation of tdeio_pop3.po to Dutch
# translation of tdeio_pop3.po to
# translation of tdeio_pop3.po to Nederlands
# Nederlandse vertaling van tdeio_pop3
# Copyright (C) 2001, 2002 TDE e.v..
# TDE-vertaalgroep Nederlands <www.kde.nl>
# Proefgelezen door Onno Zweers, 7-5-2002
# Rinse de Vries <Rinse@kde.nl>, 2001, 2002.
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003.
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2004.
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004.
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 00:17+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <uw wachtwoord>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "De server antwoordde: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "De server heeft de verbinding verbroken."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Ongeldig antwoord van de server:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid ""
"Could not send to server.\n"
msgstr ""
"Kon niet naar de server zenden.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Geen authenticatiedetails aangeleverd."
#: pop3.cc:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
"to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Het aanmelden via APOP is mislukt. Het wachtwoord is onjuist of de server %1 "
"ondersteunt mogelijk geen APOP, alhoewel de server wel claimt dit te "
"ondersteunen.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
"be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"Het aanmelden via SASL (%1) is mislukt. Dit komt mogelijk doordat de server "
"geen %2 ondersteunt of doordat het wachtwoord onjuist is.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Uw POP3-server ondersteunt geen SASL.\n"
"Kies een andere authenticatiemethode."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "SASL-authenticatie is niet in tdeio_pop3 gecompileerd."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"Het aanmelden bij %1 mislukte.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"Het aanmelden bij %1 is mislukt. Waarschijnlijk is het wachtwoord onjuist.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "De server verbrak onmiddellijk de verbinding."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"De server geeft geen goed antwoord:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"Uw POP3-server ondersteunt geen APOP.\n"
"Kies een andere authenticatiemethode."
#: pop3.cc:735
#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Uw POP3-server claimt dat ze TLS ondersteunt, maar de onderhandeling was zonder "
"succes. U kunt TLS uitschakelen in de configuratiemodule Crypto."
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
"Uw POP3-server ondersteunt geen TLS. Schakel TLS uit als u zonder versleuteling "
"wilt verbinden."
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord voor uw POP3-account:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "Onverwacht antwoord van de POP3-server."