You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
118 lines
4.1 KiB
118 lines
4.1 KiB
# Version: $Revision: 458419 $
|
|
# translation of kcmenergy.po to Polish
|
|
# translation of kcmenergy.po to
|
|
# Previous translations by Nikodem Kuźnik <nikodem@zeus.polsl.gliwice.pl>
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
# Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2002.
|
|
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 11:40+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Michał Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish <kde-transl@mer.chemia.polsl.gliwice.pl>\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
|
|
|
#: energy.cpp:149
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving features, "
|
|
"you can configure them using this module."
|
|
"<p> There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The "
|
|
"greater the level of power saving, the longer it takes for the display to "
|
|
"return to an active state."
|
|
"<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a small "
|
|
"movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any "
|
|
"unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Oszczędzanie energii ekranu</h1> Ten moduł umożliwia konfigurację "
|
|
"oszczędzania energii ekranu, jeśli tylko Twój monitor na to pozwala."
|
|
"<p> Są trzy poziomy oszczędzania energii ekranu: stan oczekiwania, uśpienia i "
|
|
"wyłączenia. Im wyższy poziom oszczędzania energii, tym dłuższy jest czas "
|
|
"potrzebny do przywrócenia aktywności ekranu."
|
|
"<p>Aby przywrócić aktywność ekranu można wykonać mały ruch myszą, bądź "
|
|
"nacisnąć klawisz, który na pewno nie spowoduje żadnych innych efektów "
|
|
"ubocznych, na przykład klawisz \"Shift\"."
|
|
|
|
#: energy.cpp:185
|
|
msgid "&Enable display power management"
|
|
msgstr "Włącz &oszczędzanie monitora"
|
|
|
|
#: energy.cpp:189
|
|
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zaznacz tę opcję, by włączyć oszczędzanie energii zużywanej przez monitor."
|
|
|
|
#: energy.cpp:193
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Enable specific display power management"
|
|
msgstr "Włącz &oszczędzanie monitora"
|
|
|
|
#: energy.cpp:199
|
|
msgid "Your display does not support power saving."
|
|
msgstr "Twój ekran nie pozwala na oszczędzanie energii."
|
|
|
|
#: energy.cpp:206
|
|
msgid "Learn more about the Energy Star program"
|
|
msgstr "Więcej informacji o programie Energy Star"
|
|
|
|
#: energy.cpp:216
|
|
msgid "&Standby after:"
|
|
msgstr "&Tryb oczekiwania po:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min."
|
|
|
|
#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Wyłączone"
|
|
|
|
#: energy.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz czas bezczynności, po którym ekran przejdzie w stan oczekiwania. To "
|
|
"jest pierwszy poziom oszczędzania energii."
|
|
|
|
#: energy.cpp:227
|
|
msgid "S&uspend after:"
|
|
msgstr "&Uśpij po:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:233
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
|
|
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
|
|
"different from the first level for some displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz czas bezczynności, po którym ekran przejdzie w stan uśpienia. To jest "
|
|
"drugi poziom oszczędzania energii. Dla niektórych monitorów może nie różnić się "
|
|
"od pierwszego poziomu."
|
|
|
|
#: energy.cpp:239
|
|
msgid "&Power off after:"
|
|
msgstr "Wyłącz zasilanie &po:"
|
|
|
|
#: energy.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. "
|
|
"This is the greatest level of power saving that can be achieved while the "
|
|
"display is still physically turned on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz czas bezczynności, po którym ekran zostanie wyłączony. To jest "
|
|
"najwyższy poziom oszczędzania energii jaki może zostać osiągnięty jeśli monitor "
|
|
"jest włączony do prądu."
|
|
|
|
#: energy.cpp:256
|
|
msgid "Configure KPowersave..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: energy.cpp:262
|
|
msgid "Configure TDEPowersave..."
|
|
msgstr ""
|