You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kwatchgnupg.po

177 lines
4.2 KiB

# translation of kwatchgnupg.po to Nederlands
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwatchgnupg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bram Schoenmakers"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bramschoenmakers@kde.nl"
#: aboutdata.cpp:38
msgid "GnuPG log viewer"
msgstr "GnuPG-logweergave"
#: aboutdata.cpp:48
msgid "Original Author"
msgstr "Oorspronkelijke auteur"
#: aboutdata.cpp:59
msgid "KWatchGnuPG"
msgstr "KWatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:70
msgid "Configure KWatchGnuPG"
msgstr "KWatchGnuPG instellen"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:82
msgid "WatchGnuPG"
msgstr "WatchGnuPG"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:94
msgid "&Executable:"
msgstr "&Uitvoerbaar bestand:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:100
msgid "&Socket:"
msgstr "&Socket:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:106
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:107
msgid "Basic"
msgstr "Globaal"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:108
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:109
msgid "Expert"
msgstr "Expert"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:110
msgid "Guru"
msgstr "Guru"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:111
msgid "Default &log level:"
msgstr "Standaard &logniveau:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:118
msgid "Log Window"
msgstr "Logvenster"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:130
msgid ""
"_: history size spinbox suffix\n"
" lines"
msgstr " regels"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:131
msgid "unlimited"
msgstr "oneindig"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:132
msgid "&History size:"
msgstr "&Geschiedenisgrootte:"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:134
msgid "Set &Unlimited"
msgstr "&Oneindig"
#: kwatchgnupgconfig.cpp:141
msgid "Enable &word wrapping"
msgstr "&Woordafbreking ingeschakelen"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:98
msgid "C&lear History"
msgstr "Geschiedenis &wissen"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:109
msgid "Configure KWatchGnuPG..."
msgstr "KWatchGnuPG instellen..."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:148
msgid ""
"The watchgnupg logging process could not be started.\n"
"Please install watchgnupg somewhere in your $PATH.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"Het watchgnupg logproces kon niet worden gestart.\n"
"Installeer watchgnupg in een map dat in uw PATH voorkomt.\n"
"U hebt nu niks aan het logvenster."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:189
msgid "There are no components available that support logging."
msgstr "Er zijn geen onderdelen aanwezig die het loggen ondersteunen."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid ""
"The watchgnupg logging process died.\n"
"Do you want to try to restart it?"
msgstr ""
"Het watchgnupg logproces is gestopt.\n"
"Wilt u deze weer herstarten?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Try Restart"
msgstr "Herstarten"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:195
msgid "Do Not Try"
msgstr "Niet proberen te herstarten"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:196
msgid "====== Restarting logging process ====="
msgstr "====== Logproces wordt opnieuw opgestart ====="
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:199
msgid ""
"The watchgnupg logging process is not running.\n"
"This log window is now completely useless."
msgstr ""
"Het watchgnupg logproces is niet actief.\n"
"U hebt nu niks aan het logvenster."
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:233
msgid "Save Log to File"
msgstr "Logbestand opslaan naar bestand"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:238
msgid ""
"The file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand \"%1\" bestaat al. Wilt u deze werkelijk overschrijven?"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite File"
msgstr "Bestand overschrijven"
#: kwatchgnupgmainwin.cpp:241
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
#: tray.cpp:53
msgid "KWatchGnuPG Log Viewer"
msgstr "KWatchGnuPG Logweergave"