You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kcmview1394.po

131 lines
3.3 KiB

# translation of kcmview1394.po to Esperanto
#
# Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-16 11:14-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: view1394.cpp:64
msgid ""
"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
"configuration.<br>The meaning of the columns:<br><b>Name</b>: port or node "
"name, the number can change with each bus reset<br><b>GUID</b>: the 64 bit "
"GUID of the node<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
"of your computer<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource "
"manager capable<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master "
"capable<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
"transfers<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable<br><b>PM</"
"b>: checked if the node is power management capable<br><b>Acc</b>: the cycle "
"clock accuracy of the node, valid from 0 to 100<br><b>Speed</b>: the speed "
"of the node<br>"
msgstr ""
"Dekstre vi povas legi informon pri via 1394 agordo.<br> La signifo de la "
"kolumnoj:<br><b>Nomo</b>: porda aŭ noda nomo, la numero povas ŝanĝi pere de "
"ĉiu busa reŝarĝo<br><b>MUID</b>: la 64-bita Malloka Ununura Idento de la "
"nodo<br><b>Loka</b>: markita se la nodo estas IEEE 1394 pordo de via "
"komputilo<br><b>RRA</b>: markita se la nodo povas esti Regultempa Risurca "
"Administranto<br><b>CM</b>: markita se la nodo povas esti Cikla "
"Mastro<br><b>REG</b>: markita se la nodo subtenas REGultempajn "
"transmetojn<br><b>BA</b>: markita se la nodo povas esti Busa "
"Administranto<br><b>EA</b>: markita se la nodo povas esti Energia "
"Administranto<br><b>EKZT</b>la cikcla horloĝa EKZakTo de la nodo, valida de "
"0 ĝis 100<br><b>Rapido</b>la rapido de la nodo<br>"
#: view1394.cpp:195
msgid "Port %1:\"%2\""
msgstr "Pordo %1:\"%2\""
#: view1394.cpp:208
#, c-format
msgid "Node %1"
msgstr "Nodo %1"
#: view1394.cpp:211
msgid "Not ready"
msgstr "Ne preta"
#: view1394.cpp:315
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
#: view1394widget.ui:22
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
#: view1394widget.ui:33
#, no-c-format
msgid "GUID"
msgstr "MUID"
#: view1394widget.ui:44
#, no-c-format
msgid "Local"
msgstr "Loka"
#: view1394widget.ui:55
#, no-c-format
msgid "IRM"
msgstr "RRA"
#: view1394widget.ui:66
#, no-c-format
msgid "CRM"
msgstr "CM"
#: view1394widget.ui:77
#, no-c-format
msgid "ISO"
msgstr "REG"
#: view1394widget.ui:88
#, no-c-format
msgid "BM"
msgstr "BA"
#: view1394widget.ui:99
#, no-c-format
msgid "PM"
msgstr "EA"
#: view1394widget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Acc"
msgstr "EKZT"
#: view1394widget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Speed"
msgstr "Rapido"
#: view1394widget.ui:132
#, no-c-format
msgid "Vendor"
msgstr "Vendisto"
#: view1394widget.ui:178
#, no-c-format
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
msgstr "Lanĉi 1394 Busan Reŝarĝon"