You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-kk/messages/tdebase/kcmsmartcard.po

194 lines
6.2 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kcmsmartcard.po to Kazakh
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: smartcard.cpp:59
msgid "kcmsmartcard"
msgstr "kcmsmartcard"
#: smartcard.cpp:59
msgid "TDE Smartcard Control Module"
msgstr "TDE смарткарта басқару модулі"
#: smartcard.cpp:61
msgid "(c) 2001 George Staikos"
msgstr "(c) 2001 George Staikos"
#: smartcard.cpp:73
msgid "Change Module..."
msgstr "Модульді өзгерту..."
#: smartcard.cpp:128
msgid "Unable to launch KCardChooser"
msgstr "KCardChooser жегілмеді"
#: smartcard.cpp:157
msgid "No card inserted"
msgstr "Салынған карта жоқ"
#: smartcard.cpp:196
msgid "Smart card support disabled"
msgstr "Смарткарта қолдауы рұқсат етілмеген"
#: smartcard.cpp:207
msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
msgstr "Оқу құралы табылмады. 'pcscd' жегілгенің тексеріңіз"
#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
msgid "NO ATR or no card inserted"
msgstr "NO ATR немесе карта салынған жоқ"
#: smartcard.cpp:262
msgid "Managed by: "
msgstr "Басқаратыны: "
#: smartcard.cpp:272
msgid "No module managing this card"
msgstr "Карта басқару модулі жоқ"
#: smartcard.cpp:368
msgid ""
"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure TDE support for "
"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
"certificates and logging in to the system."
msgstr ""
"<h1>Смарткарт</h1> Бұл модуль TDE-нің смарткарт қолдауын баптау мүмкіндігін "
"береді. Смарткарталар түрлі мақсатарға қолданылады, мысалы SSL куәлігін "
"сақтауға не жүйеге кіруге."
#: nosmartcardbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "<b>Unable to contact the TDE smartcard service.</b>"
msgstr "<b>TDE смарткарта қызметімен байланыс жоқ.</b>"
#: nosmartcardbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Possible Reasons"
msgstr "Мүмкін себептері"
#: nosmartcardbase.ui:46
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
"1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see "
"if this message goes away.\n"
"\n"
"2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will "
"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
msgstr ""
"\n"
"1) 'kded' деген TDE қызметі жегілмеген. Оны 'tdeinit' деген командасымен "
"қайта жегіп, TDE басқару орталығын қайта жүктеп, жегілгенін байқаңыз.\n"
"\n"
"2) Бәлкім, TDE жиын файлдары смарткарт қолауысыз жинақталған. Онда "
"libpcsclite жинағын отнатып tdelibs жинағын қайта құрастыру керек."
#: smartcardbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Smartcard Support"
msgstr "Смарткарт қолдауы"
#: smartcardbase.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable smartcard support"
msgstr "Смарткарт қолдауы &болсын"
#: smartcardbase.ui:61
#, no-c-format
msgid "Enable &polling to autodetect card events"
msgstr "Смарткарта оқиғаларды автобайқау &сұрау салуы болсын"
#: smartcardbase.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
"In most cases you should have this enabled. It allows TDE to automatically "
"detect card insertion and reader hotplug events."
msgstr ""
"Көбінде бұл таңдалғаны жөн. TDE-ге смарткартаны салғаның я басқа оқиғаларды "
"автоматты түрде байқауға мүмкіндік береді."
#: smartcardbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
msgstr ""
"Салынған карта әлі айналымда болмаса, карталар менеджері авто &жегілсін"
#: smartcardbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"When you insert a smartcard, TDE can automatically launch a management tool "
"if no other application attempts to use the card."
msgstr ""
"Смарткарта салынғанда, басқа қолданба картамен айналысып жатпаса, TDE "
"автоматы түрде карталар басқару құралын жеге алады."
#: smartcardbase.ui:106
#, no-c-format
msgid "&Beep on card insert and removal"
msgstr "Карта салынып-алынып жатқанда дыбыс &белгі берілсін"
#: smartcardbase.ui:135
#, no-c-format
msgid "Readers"
msgstr "Оқу құралдары"
#: smartcardbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Reader"
msgstr "Оқу құралы"
#: smartcardbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: smartcardbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "Subtype"
msgstr "Субтипі"
#: smartcardbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "SubSubtype"
msgstr "Субсубтипі"
#: smartcardbase.ui:228
#, no-c-format
msgid "PCSCLite Configuration"
msgstr "PCSCLite баптауы"
#: smartcardbase.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start "
"pcscd"
msgstr ""
"Жаңа оқу құралын қосу үшін /etc/readers.conf файлды өзгертіп, pcscd жұмысын "
"қайта бастаңыз"