You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
105 lines
3.0 KiB
105 lines
3.0 KiB
# knotify.po to Malay
|
|
# Copyright (C)
|
|
# Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>,2003 .
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: knotify\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 03:58+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 23:34+0800\n"
|
|
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
|
|
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
|
|
"Language: ms\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Muhammad Najmi Ahmad Zabidi"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "md_najmi@yahoo.com"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:106
|
|
msgid "KNotify"
|
|
msgstr "KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:107
|
|
msgid "TDE Notification Server"
|
|
msgstr "Pelayan Pemberitahuan TDE"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:109
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr "Penyelenggara Semasa"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:111
|
|
msgid "Sound support"
|
|
msgstr "Sokongan bunyi"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:112
|
|
msgid "Previous Maintainer"
|
|
msgstr "Penyelenggara Terdahulu"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:148
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
|
|
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika permulaan terdahulu, KNotify telah musnah apabila mencipta Arts::"
|
|
"Dispatcher. Adakah anda mahu mencuba lagi atau mematikan keluaran bunyi "
|
|
"aRts?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Jika anda memilih untuk mematikan keluaran aRts sekarang, anda boleh "
|
|
"menghidupkannya kemudian atau memilih pemain bunyi alternatif dalam panel "
|
|
"kawalan Pemberitahuan Sistem."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
|
|
msgid "KNotify Problem"
|
|
msgstr "Masalah KNotify"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
|
|
msgid "&Try Again"
|
|
msgstr "&Cuba Lagi"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
|
|
msgid "D&isable aRts Output"
|
|
msgstr "Mat&ikan Keluaran aRts"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:184
|
|
msgid ""
|
|
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
|
|
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
|
|
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ketika permulaan terdahulu, KNotify crash ketika memulakan KNotify. Adakah "
|
|
"anda hendak mencuba lagi atau mematikan keluaran bunyi aRts?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Jika anda memilih untuk mematikan keluaran aRts sekarang, anda boleh "
|
|
"menghidupkannya semula nanti atau pilih pemain bunyi lain dalam panel "
|
|
"kawalan Sistem Pemberitahuan."
|
|
|
|
#: knotify.cpp:574
|
|
msgid "Notification"
|
|
msgstr "Pemberitahuan"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:583
|
|
msgid "Catastrophe!"
|
|
msgstr "Malapetaka!"
|
|
|
|
#: knotify.cpp:791
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Trinity System Notifications"
|
|
msgstr "Sistem Pemberitahuan TDE"
|