You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/kolourpicker.po

63 lines
1.7 KiB

# translation of kolourpicker.po to Galician
# Traducción o galego do kolourpicker.
# Dereitos de copia (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Máximo Coejo Cores <maximodutty@terra.es>, 2002.
# Xabi García <xabigf@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolourpicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-16 00:03+0100\n"
"Last-Translator: Xabi García <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Máximo Coejo Cores"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "maximodutty@terra.es"
#: kolourpicker.cpp:66
msgid "Color Picker"
msgstr "Escollas de Cores"
#: kolourpicker.cpp:68
msgid "An applet to pick color values from anywhere on the screen"
msgstr ""
"Un applet para escoller o valor da cor dende calquera parte da pantalla"
#: kolourpicker.cpp:71
msgid "Original Author"
msgstr "Autor orixinal"
#: kolourpicker.cpp:85
msgid "Pick a color"
msgstr "Escolla unha cor"
#: kolourpicker.cpp:97 kolourpicker.cpp:133
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: kolourpicker.cpp:147
msgid "&Clear History"
msgstr "&Limpar o historial"
#: kolourpicker.cpp:289
msgid "Copy Color Value"
msgstr "Copiar o valor da cor"
#~ msgid "Unimplemented help system."
#~ msgstr "Sistema de axuda non implementado."