You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
282 lines
12 KiB
282 lines
12 KiB
<?xml version="1.0" ?>
|
|
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
|
|
"dtd/kdex.dtd" [
|
|
<!ENTITY ksig "<application>KSig</application>">
|
|
<!ENTITY kappname "&ksig;">
|
|
<!ENTITY package "tdeaddons">
|
|
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
|
|
<!ENTITY % Estonian "INCLUDE">
|
|
]>
|
|
<book lang="&language;">
|
|
|
|
<!-- This header contains all of the meta-information for the document such
|
|
as Authors, publish date, the abstract, and Keywords -->
|
|
|
|
<bookinfo>
|
|
<title>&ksig;i käsiraamat</title>
|
|
|
|
<authorgroup>
|
|
<author><personname> <firstname>Richard</firstname> <othername>A.</othername> <surname>Johnson</surname> </personname> <email>nixternal@ubuntu.com</email> </author>
|
|
<othercredit role="translator"><firstname>Marek</firstname><surname>Laane</surname><affiliation><address><email>bald@starman.ee</email></address></affiliation><contrib>Tõlge eesti keelde</contrib></othercredit>
|
|
</authorgroup>
|
|
|
|
<copyright>
|
|
<year>2006</year>
|
|
<holder>Richard A. Johnson</holder>
|
|
</copyright>
|
|
<!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
|
|
|
|
<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
|
|
|
|
<date>2007-01-06</date>
|
|
<releaseinfo>1.01.00</releaseinfo>
|
|
|
|
<abstract>
|
|
<para>&ksig; on spetsiaalselt paljude e-posti allkirjade graafiliseks haldamiseks mõeldud rakendus. </para>
|
|
</abstract>
|
|
|
|
<keywordset>
|
|
<keyword>KSig</keyword>
|
|
<keyword>tdeaddons</keyword>
|
|
<keyword>allkiri</keyword>
|
|
<keyword>kmail</keyword>
|
|
<keyword>plugin</keyword>
|
|
</keywordset>
|
|
|
|
</bookinfo>
|
|
|
|
<!-- CHAPTER: INTRODUCTION -->
|
|
<chapter id="introduction">
|
|
<title>Sissejuhatus</title>
|
|
<para>&ksig; on graafiline tööriist arvukate e-posti allkirjade haldamiseks. Allkirju saab redigeerida &ksig;i graafilises kasutajaliideses. Kasutada saab ka käsurealiidest juhuslike või päeva allkirjade genereerimiseks teatud nimekirjast. Käsurealiidest on võimalik kasutada pluginana allkirjade genereerimiseks välistes e-posti klientides, nt. &kmail;is. </para>
|
|
<para>Juhuslike allkirjade korral võetakse allkirju &ksig;i allkirjafailist juhuslikult. Iga kirja võib muuta huvipakkuvamaks ja unikaalsemaks, kui lood palju allkirju mitmesuguste tsitaatide, stiilide ja teabega. </para>
|
|
<para>Päeva alkirjade korral võetakse allkiri &ksig;i allkirjafailist ainult kord päevas. Iga päev on allkiri erinev, mis samamoodi juhusliku allkirjaga lisab sinu e-kirjadele unikaalsust. </para>
|
|
<para>Palun anna kõigist probleemidest või soovidest teada &kde; postiloendites. </para>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="using-ksig">
|
|
<title>&ksig;i kasutamine</title>
|
|
<para>Vali <menuchoice><guimenu>K-menüü</guimenu><guisubmenu>Utiliidid</guisubmenu> <guisubmenu>PIM</guisubmenu><guimenuitem>&ksig; allkirjaredaktor</guimenuitem></menuchoice></para>
|
|
|
|
<para>
|
|
<screenshot>
|
|
<screeninfo>&ksig;i pilt</screeninfo>
|
|
<mediaobject>
|
|
<imageobject>
|
|
<imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/>
|
|
</imageobject>
|
|
<textobject>
|
|
<phrase>Pilt</phrase>
|
|
</textobject>
|
|
</mediaobject>
|
|
</screenshot>
|
|
</para>
|
|
|
|
<sect1 id="ksig-newsig">
|
|
<title>Uue allkirja loomine</title>
|
|
<para>Uue allkirja loomiseks vali <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice>. See loob <guilabel><tühja allkirja> </guilabel><guilabel>Allkirjade</guilabel> sektsiooni. Tee hiire <mousebutton>vasak</mousebutton>u nupuga klõps <tühjal allkirjal> ja kirjuta uus allkiri alumisse sektsiooni. <example> <title>Näidisallkiri</title> <screen>
|
|
Hr. Konqi@kde.org
|
|
http://www.kde.org
|
|
</screen> </example> Kui allkiri on valmis, salvesta see menüükäsuga <menuchoice> <shortcut><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice> või klõpsuga ikoonil <guibutton>Salvesta</guibutton> (disketikujuline ikoon). </para>
|
|
|
|
<para>Allkirju võib luua nii palju, kui süda lustib. Nii tekib allkirjade nimekiri, mida saavad kasutada e-posti rakendused, nt. &kmail;, nii et sõltumata sellest, kui omamehelik või ametlik sa parajasti ka ei peaks olema, on allkiri alati käepärast võtta.</para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ksig-delsig">
|
|
<title>Allkirja kustutamine</title>
|
|
<para>Allkirja eemaldamiseks vali kõigepealt allkiri, mida soovid eemaldada, ja vali seejärel <menuchoice><guimenu>Fail</guimenu><guimenuitem>Eemalda</guimenuitem></menuchoice> või klõpsa tööriistaribal punase X-iga ikoonile <guibutton>Eemalda</guibutton>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ksig-kmail-daily">
|
|
<title>Päeva allkirja lisamine &kmail;ile</title>
|
|
<para>Päeva allkirja lisamine on väga lihtne. Ava &kmail;, vajutades klahve <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Kirjuta tekstikasti <command>kmail</command> ja klõpsa nupule <guibutton>Käivita</guibutton>. Kui &kmail; on käivitunud, vali <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KMaili seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Leheküljel <guilabel>Identiteet</guilabel> vali identiteet, millele soovid allkirja lisada, ja klõpsa akna paremas servas asuvale nupule <guibutton>Muuda...</guibutton> Vali kaart <guilabel>Signatuur</guilabel>. Märgi kast <guilabel>Signatuuri kasutamine</guilabel>. Rippmenüüst <guilabel>Signatuuri tekst hangitakse</guilabel> vali <guimenuitem>Käsu väljundist</guimenuitem>. Kirjuta tekstikasti <guilabel>Käsk</guilabel> <command>ksig --daily</command> ja klõpsa <guibutton>OK</guibutton>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="ksig-kmail-random">
|
|
<title>Juhusliku allkirja lisamine &kmail;ile</title>
|
|
<para>Nagu päeva allkirja, nii on ka juhusliku allkirja lisamine väga lihtne. Ava &kmail;, vajutades klahve <keycombo>&Alt;<keycap>F2</keycap></keycombo>. Kirjuta tekstikasti <command>kmail</command> ja klõpsa nupule <guibutton>Käivita</guibutton>. Kui &kmail; on käivitunud, vali <menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu><guimenuitem>KMaili seadistamine...</guimenuitem></menuchoice> Leheküljel <guilabel>Identiteet</guilabel> vali identiteet, millele soovid allkirja lisada, ja klõpsa akna paremas servas asuvale nupule <guibutton>Muuda...</guibutton> Vali kaart <guilabel>Signatuur</guilabel>. Märgi kast <guilabel>Signatuuri kasutamine</guilabel>. Rippmenüüst <guilabel>Signatuuri tekst hangitakse</guilabel> vali <guimenuitem>Käsu väljundist</guimenuitem>. Kirjuta tekstikasti <guilabel>Käsk</guilabel> <command>ksig --random</command> ja klõpsa <guibutton>OK</guibutton>. </para>
|
|
</sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="commands">
|
|
<title>Käskude seletused</title>
|
|
|
|
<!-- (OPTIONAL, BUT RECOMMENDED) This chapter should list all of the
|
|
application windows and their menubar and toolbar commands for easy reference.
|
|
Also include any keys that have a special function but have no equivalent in the
|
|
menus or toolbars. This may not be necessary for small apps or apps with no tool
|
|
or menu bars. -->
|
|
|
|
<sect1 id="filemenu">
|
|
<title>Menüü <guilabel>Fail</guilabel></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Uus</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Loob uue allkirja.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Salvesta</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Salvestab allkirja.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Eemalda</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Eemaldab allkirja.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Fail</guimenu> <guimenuitem>Välju</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Lõpetab &ksig;i töö.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
</variablelist>
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="editmenu">
|
|
<title>Menüü <guilabel>Redigeerimine</guilabel></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Lõika</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Lõikab aktiivse valiku.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Kopeeri</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Kopeerib aktiivse valiku.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Aseta</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Asetab &klipper;i aktiivse sisu.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Redigeerimine</guimenu> <guimenuitem>Puhasta</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Puhastab aktiivse valiku.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="settingsmenu">
|
|
<title>Menüü <guilabel>Seadistused</guilabel></title>
|
|
|
|
<variablelist>
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribad</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Lülitab <guimenuitem>peamise tööriistariba (&ksig;)</guimenuitem> ja <guimenuitem>otsinguriba (&ksig;)</guimenuitem> näitamist või peitmist.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Olekuriba näitamine/peitmine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Lülitab olekuriba näitamise sisse ja välja.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Standardpäise redigeerimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Võimaldab muuta <guilabel>allkirja standardpäist</guilabel>.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Standardjaluse redigeerimine</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Võimaldab muuta <guilabel>allkirja standardjalust</guilabel>.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Kiirklahvide seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Avab dialoogi <guilabel>Kiirklahvide seadistamine</guilabel>. Seal saab valida menüüelementide kiirklahvid. Kiirklahvi muutmiseks vali nimekirjast toiming ja seejärel klahvid, mida soovid selle puhul kasutada. All paiknevale nupule <guibutton>Kohandatud</guibutton> klõpsates saab valida, milliseid klahve kasutada. Selleks vajuta lihtsalt klahvi või klahvikombinatsiooni.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
|
|
<varlistentry>
|
|
<term><menuchoice><guimenu>Seadistused</guimenu> <guimenuitem>Tööriistaribade seadistamine...</guimenuitem> </menuchoice></term>
|
|
<listitem>
|
|
<para><action>Avab &kde; standardse tööriistaribade seadistamise dialoogi.</action></para>
|
|
</listitem>
|
|
</varlistentry>
|
|
</variablelist>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="helpmenu">
|
|
<title>Menüü <guilabel>Abi</guilabel></title>
|
|
&help.menu.documentation; </sect1>
|
|
</chapter>
|
|
|
|
<chapter id="credits">
|
|
<title>Autorid ja litsents</title>
|
|
|
|
<para>&ksig; </para>
|
|
<para>Rakenduse autoriõigus 2002: &Scott.Wheeler;&Scott.Wheeler.mail; </para>
|
|
|
|
<para>Dokumentatsiooni autoriõigus © 2006: Richard A. Johnson <email>nixternal@ubuntu.com</email> </para>
|
|
|
|
<para>Marek Laane <email>bald@starman.ee</email></para>
|
|
&underFDL; &underGPL; </chapter>
|
|
|
|
<appendix id="installation">
|
|
<title>Paigaldamine</title>
|
|
|
|
<sect1 id="getting-kapp">
|
|
<title>&ksig;i hankimine</title>
|
|
&install.intro.documentation; </sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="requirements">
|
|
<title>Nõuded</title>
|
|
|
|
<para>&ksig;i edukaks kasutamiseks on vajalik &kde; 3.5. Allkirja lisamiseks e-kirjale on vaja ka e-posti klienti, nt. &kmail; või ka mõni muu, mis oskab hankida allkirja teksti käsu väljundist. </para>
|
|
|
|
</sect1>
|
|
|
|
<sect1 id="compilation">
|
|
<title>Kompileerimine ja paigaldamine</title>
|
|
&install.compile.documentation; </sect1>
|
|
|
|
|
|
</appendix>
|
|
|
|
&documentation.index;
|
|
</book>
|
|
|
|
<!--
|
|
Local Variables:
|
|
mode: xml
|
|
sgml-minimize-attributes:nil
|
|
sgml-general-insert-case:lower
|
|
sgml-indent-step:0
|
|
sgml-indent-data:nil
|
|
End:
|
|
|
|
vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
|
|
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
|
|
-->
|