You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po

103 lines
2.3 KiB

# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to
# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Norwegian Nynorsk
# Norwegian (Nynorsk) TDE translation.
# Copyright (C) 2001, Gaute Hvoslef Kvalnes.
# Gaute Hvoslef Kvalnes, <gaute@verdsveven.com>, 2001,2002, 2004.
# Tor Hveem <tor@hveem.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 00:36+0200\n"
"Last-Translator: Tor Hveem <tor@hveem.no>\n"
"Language-Team: <nn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tor Hveem"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tor@bash.no"
#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Ekstra verktøylinje"
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML-innstillingar"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Informasjonskapslar"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Tilleggsmodular"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "Automatisk lasting av &bilete"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "Bruk pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:89
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "Slå av pro&xy"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "Bruk &mellomlager"
#: settingsplugin.cpp:95
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "Slå av &mellomlager"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "Mellomlager&praksis"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "&Hald mellomlageret synkronisert"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "&Bruk mellomlager om det går"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "&Fråkopla surfemodus"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"Eg kan ikkje bruka informasjonskapslar, for informasjonskapseldemonen kunne "
"ikkje startast."
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Informasjonskapslar av"