You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/kdebase/kscreensaver.po

74 lines
2.1 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kscreensaver.po to Français
# traduction de kscreensaver.po en Français
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gilles CAULIER <caulier.gilles@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: blankscrn.cpp:27
msgid "KBlankScreen"
msgstr "KBlankScreen"
#: blankscrn.cpp:45
msgid "Setup Blank Screen Saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille vide"
#: blankscrn.cpp:53
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
#: random.cpp:41
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Usage : %1 [-setup] [args]\n"
"Lance un écran de veille au hasard.\n"
"Tous les arguments (excepté « -setup ») sont passés à l'écran de veille."
#: random.cpp:48
msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "Démarrer aléatoirement un écran de veille de KDE."
#: random.cpp:54
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille"
#: random.cpp:55
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Exécuter dans une fenêtre XWindow spécifique"
#: random.cpp:56
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Exécuter dans une fenêtre XWindow principale"
#: random.cpp:66
msgid "Random screen saver"
msgstr "Écran de veille aléatoire"
#: random.cpp:215
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Configuration de l'écran de veille aléatoire"
#: random.cpp:222
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Utiliser les écrans de veille OpenGL"
#: random.cpp:225
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Utiliser les écrans de veille qui manipulent l'écran"