You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-fr/messages/kdepim/kcmkabconfig.po

238 lines
5.4 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kcmkabconfig.po to French
# traduction de kcmkabconfig.po en Français
# translation of kcmkabconfig.po to Français
# traduction de kcmkabconfig.po en français
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# DELAFOND Ines <isdel@free.fr>, 2003.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003, 2004.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2004, 2005.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
# Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>, 2005.
# Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 21:16+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <matthieu@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin,Simon Depiets,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,2df@tuxfamily.org,nicolast@libertysurf.fr"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "Ajouter un hôte"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "Modifier..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "Préfixes"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "Saisissez le préfixe :"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "Inclusions"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "Saisissez l'inclusion :"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "Suffixes"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "Saisissez le suffixe :"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "Nom formaté par défaut :"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "Nom simple"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "Nom à l'envers avec une virgule"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "Nom à l'envers"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "Paramètres de l'extension"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "Général"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor KDE single click"
msgstr "Honorer le simple clic de KDE"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "Analyse automatique des noms pour les nouvelles adresses"
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "Traiter la particule comme nom de famille"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "Limiter l'affichage non filtré à 100 contacts"
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "Type d'éditeur d'adresse :"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "Éditeur complet"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "Éditeur simple"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "Points d'entrée de script"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone :"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N : numéro de téléphone</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "Fax :"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N : numéro de fax</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr "Texte du SMS :"
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul>"
"<li>%N: Phone Number</li>"
"<li>%F: File containing the text message(s)</li></ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%N : numéro de téléphone</li> "
"<li>%F : fichier contenant le texte du ou des messages</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "Carte du lieu"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> "
"<li>%s: Street</li>"
"<li>%r: Region</li>"
"<li>%l: Location</li>"
"<li>%z: Zip Code</li>"
"<li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> "
"<li>%s : rue</li>"
"<li>%r : région</li>"
"<li>%l : lieu</li>"
"<li>%z : code postal</li>"
"<li>%c : code ISO du pays</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabconfig"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de configuration de KAddressBook"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldapconfig"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue de configuration LDAP de KAB"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "Éditer l'hôte"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Serveurs LDAP"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "Cochez les serveurs à utiliser :"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "&Ajouter un hôte..."
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "Édit&er l'hôte..."
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "Supp&rimer l'hôte"