You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-it/messages/kdebase/kcmmedia.po

216 lines
5.8 KiB

# translation of kcmmedia.po to Italian
#
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmmedia\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-25 12:56+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Luciano Montanaro"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mikelima@cirulla.net"
#: main.cpp:51
msgid "&Notifications"
msgstr "&Notifiche"
#: main.cpp:56
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzate"
#: main.cpp:63
msgid "Storage Media"
msgstr "Dispositivi di archiviazione"
#: main.cpp:65
msgid "Storage Media Control Panel Module"
msgstr "Modulo del centro di controllo per i dispositivi di archiviazione"
#: main.cpp:67
msgid "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri"
#: main.cpp:68
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabile"
#: main.cpp:70
msgid "Help for the application design"
msgstr "Aiuto per l progetto dell'applicazione"
#: main.cpp:100
msgid "FIXME : Write me..."
msgstr "CORREGGIMI: da scrivere..."
#: managermodule.cpp:40
msgid "No support for HAL on this system"
msgstr "Questo sistema non gestisce le notifiche HAL"
#: managermodule.cpp:47
msgid "No support for CD polling on this system"
msgstr "Il controllo automatico del CD non è gestito dal sistema"
#: notifiermodule.cpp:46
msgid "All Mime Types"
msgstr "Tutti i tipi MIME"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 24
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Enable HAL backend"
msgstr "Abilita il backend HAL"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 27
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer "
"(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support."
msgstr ""
"Seleziona questa voce se vuoi attivare la gestione dello strato di astrazione "
"hardware (http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 35
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Enable CD polling"
msgstr "Attiva il controllo periodico del CD"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 38
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Select this to enable the CD polling."
msgstr "Marca la casella per attivare il controllo periodico del CD."
#. i18n: file managermoduleview.ui line 46
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Enable medium application autostart after mount"
msgstr ""
"Attiva l'avvio automatico delle applicazioni per il supporto dopo il montaggio"
#. i18n: file managermoduleview.ui line 49
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid ""
"Select this if you want to enable application autostart after mounting a "
"device."
msgstr ""
"Marca questa casella se vuoi attivare l'attivazione automatica delle "
"applicazioni dopo il montaggio di un dispositivo."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Medium types:"
msgstr "Tipi di supporto:"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You "
"can filter the available actions by selecting a type of medium. If you want to "
"see all the actions, select \"All Mime Types\"."
msgstr ""
"Qui c'è l'elenco dei tipi di supporto disponibili che possono essere tenuti "
"sotto controllo. Puoi filtrare le azioni disponibili selezionando il tipo di "
"supporto. Se vuoi vedere tutte le azioni, scegli \"Tutti i tipi MIME\"."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "&Add..."
msgstr "&Aggiungi..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Click here to add an action."
msgstr "Fai clic qui per aggiungere un'azione."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected action if possible."
msgstr "Fai clic qui per eliminare l'azione selezionata, se è possibile."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected action if possible."
msgstr "Fai clic qui per modificare l'azione selezionata, se è possibile."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Toggle as Auto Action"
msgstr "&Commuta come azione automatica"
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to perform this action automatically on detection of the selected "
"medium type (this option is disabled when \"All Mime Types\" is selected)."
msgstr ""
" Fai clic qui per eseguire automaticamente questa azione al rilevamento del "
"tipo di supporto selezionato (l'opzione è inattivata quando è selezionata "
"\"Tutti i tipi MIME\")."
#. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ""
"Here is the list of the available actions. You can modify them by using the "
"buttons on your right."
msgstr ""
"Questa è la lista delle azioni disponibili. Puoi modificarle usando i pulsanti "
"sulla destra."
#. i18n: file serviceview.ui line 30
#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Edit Service"
msgstr "Modifica servizio"
#. i18n: file serviceview.ui line 188
#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Available &medium types:"
msgstr "&Tipi di supporto disponibili:"
#. i18n: file serviceview.ui line 191
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Displa&y service for:"
msgstr "M&ostra servizio per:"
#. i18n: file serviceview.ui line 218
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"