You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-sr/messages/tdebase/tdepasswd.po

121 lines
4.0 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of tdepasswd.po to Serbian
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Топлица Танасковић"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toptan@kde.org.yu"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr "Промени лозинку"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr "Унесите вашу текућу лозинку:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr "Разговор са „passwd“ није успео."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr "Не могу да пронађем програм „passwd“."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr "Погрешна лозинка. Пробајте поново."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"Интерна грешка: погрешна повратна вредност од PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr "Унесите вашу нову лозинку:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr "Унесите нову лозинку за корисника <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Ваша лозинка има више од осам знакова. На неким системима то може правити "
"проблеме. Можете одсећи лозинку на осам знакова или је оставити таквом каква "
"јесте."
#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"Лозинка има више од осам знакова. На неким системима то може правити "
"проблеме. Можете одсећи лозинку на осам знакова или је оставити таквом каква "
"јесте."
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr "Лозинка је предуга"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr "Одсеци"
#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr "Користи такву каква је"
#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Ваша лозинка је промењена."
#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr "Ваша лозинка није промењена."
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr "Промени лозикну овог корисника"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr "Мења UNIX лозинку."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr "Одржавалац"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr "Морате бити root да бисте мењали лозинке осталим корисницима."